PROPOSED SPECIFICATION FOR CCIQ LABORATORY FUME HOOD WORKS
CCIQ實(shí)驗(yàn)室通風(fēng)柜工程
1. SCOPE OF WORK (前言)
This section sets out the design, fabricate, supply, delivery, installation, test and commission of the laboratory fume hoods (fume cupboards).
這一部分介紹了通風(fēng)柜的設(shè)計(jì)、構(gòu)造、材質(zhì)、安裝、檢驗(yàn)等內(nèi)容。
2. GENERAL (綜述)
2.1 Standard fume hood is of 60 or 72 inches width.
標(biāo)準(zhǔn)的通風(fēng)柜一般60 或者72 英寸寬度。
2.2 Variations in face velocity for the fume hood shall not exceed 10% of the average face velocity at any designated measuring point.
通風(fēng)柜表面風(fēng)速的偏差不能超過設(shè)定風(fēng)速的10%。
2.3 Fume hood face velocity shall be 100fpm (0.50m/s) under the work opening of the sash.
通風(fēng)柜表面風(fēng)速在操作高度為0.5m/s。
2.4 Average illumination of work area in the fume hood shall be at least 80 foot-candies.
通風(fēng)柜內(nèi)部工作區(qū)的照明度至少要80 foot-candies。
2.5 The fume hood shall be tested in manufacturer’s facilities in conformance with international standards such as ASHRAE 110 for containment performance. Safety test such as UL 1805 is preferred to ensure safety operation. Supplier shall submit these certificates.
通風(fēng)柜要經(jīng)過生產(chǎn)廠家的檢驗(yàn),滿足ASHRAE 110的剩余濃度標(biāo)準(zhǔn)。另外,通風(fēng)柜要通過UL 1805安全驗(yàn)證。供應(yīng)商都要提供以上證明文件。
2.6 Fume hood shall be designed to minimize static pressure loss. Bell shaped exhaust collar configuration shall be provided.
通風(fēng)柜的設(shè)計(jì)要減少靜壓損失。因此一般在排氣口附件采用鐘型設(shè)計(jì)。
2.7 Each Fume Hood will be equipped with one cold water faucet and maximum to seven various gas faucet according to laboratory specialists’ requirement. All faucets should be remote control type.
每一個(gè)通風(fēng)柜標(biāo)準(zhǔn)配置為一個(gè)冷水龍頭,此外根據(jù)實(shí)驗(yàn)室專家要求可以配置最多7個(gè)不同的氣體龍頭。每種龍頭都在通風(fēng)柜外部控制。
3. FUME HOOD MATERIAL AND CONSTRUCTION (通風(fēng)柜材質(zhì)和結(jié)構(gòu))
3.1 Ceiling closure panels of the fume hood shall be not less than 18 US standard gauges.
通風(fēng)柜頂部鋼材的厚度至少為1.1mm。
3.2 Sash shall be constructed of laminated safety glass with not less than 71/32 inches thick.
移門用防爆浮法安全玻璃,厚度不小于5mm。
3.3 Sash cables shall be constructed from sturdy material. A steel wire and sprocket system is preferred for its strength and durability.
移門鉸鏈由堅(jiān)固的材料構(gòu)成。一般為鋼鉸鏈和鏈齒輪。
3.4 Sash guides shall be constructed from corrosion resistant polyvinyl chloride or equivalent material.
移門導(dǎo)向裝置由抗腐蝕的聚氯乙稀或相近材質(zhì)構(gòu)成。
3.5 Sash pull shall extend to full sash width and constructed from chemical resistant powder-coated steel and lined with corrosion resistant plastic to protect the sash.
移門把手不銹鋼制作,抗化學(xué)腐蝕物質(zhì)噴涂,移門旁邊是抗化學(xué)腐蝕的塑料包裹。
3.6 The interior access panels shall be gasketted to eliminate air leakage and to retain liquids inside hood. Polyresin or equivalent material shall be used for this purpose.
通風(fēng)柜內(nèi)部密封防止空氣泄漏,不會使液體積留。標(biāo)準(zhǔn)通風(fēng)柜使用polyresin或類似的材料。
3.6.1 All interior fastening devices shall be concealed and corrosion resistant. There shall be no exposed screws.
所有的內(nèi)部連接裝置都需隱藏布置和抗腐蝕。沒有外露的螺釘。
3.6.2 Exterior panel member fastening devices shall be corrosion resistant, non-metallic material.
外部連接裝置都需抗化學(xué)腐蝕,非金屬材料。
3.6.3 The interior material inside Fume Hood should have authorization test certificate to ensure excellent chemical performance.
通風(fēng)柜內(nèi)襯材料需要有權(quán)威機(jī)關(guān)的證明,有良好的化學(xué)抗性。
3.7 There shall be an instruction plate attached to the fume hood exterior. The instruction plate shall be constructed from corrosion resistant material.
通風(fēng)柜外部需要有一個(gè)抗化學(xué)腐蝕的指示牌。
4. FUME HOOD CONSTRUCTION (通風(fēng)柜結(jié)構(gòu))
4.1 Superstructure: The superstructure made in Fisher shall be rigid, self-supporting assembly of double wall construction and shall be not less than 4.5 inches thick.
Fisher通風(fēng)柜結(jié)構(gòu)堅(jiān)固,由雙層框架支持,雙層框架厚度不小于4.5英寸。
4.1.1 Wall shall be made of high quality, cold rolled, mild steel meeting requirements of ASTM A366 or equivalent.
通風(fēng)柜柜體由符合ASTM A366要求的高質(zhì)量、冷軋鋼板組成。
4.1.2 Access to fixture valves in the fume hood wall shall be through exterior removable access panels, gasketed access panels on the inside liner walls, or through removable front posts.
安裝通風(fēng)柜內(nèi)閥門管道可以通過3種方式:外層可拆除的側(cè)擋板、內(nèi)部密封的視窗擋板、和可拆除的前面板。
4.2 Exhaust outlet: Exhaust outlet shall be rectangular in shape with ends radiused, shaped and flanged to reduce turbulence.
排氣出口:排氣出口為矩形,折邊法蘭連接,減少氣體擾流。
4.3 Sash: Fume hood sash shall be constructed to provide full view of the working area with clear, unobstructed, side-to-side view of fume hood interior and service fixture connections.
移門:通風(fēng)柜移門可以清楚地看清通風(fēng)柜內(nèi)部工作區(qū)域。
4.3.1 Safety glass shall set into rails in deep into an extruded polyvinyl chloride glazing channels.
安全玻璃安裝在聚氯乙稀滑槽內(nèi)。
4.3.2 Counter balance system shall have a single weight, pulley, cable, counter balance system which prevents sash tilting and permits one finger operation at any point along full width pull.
平衡系統(tǒng)有砝碼、滑輪、鉸鏈等裝置。平衡系統(tǒng)可以阻止移門傾斜,并且可用一只手操控。
4.3.3 Not more than 5 pounds shall be required to raise or lower sash throughout its full length of travel.
不超過5磅的力就可以升、降移門。
4.3.4 The system shall be designed to hold sash at any operating position without creep and to prevent sash drop in the event of cable failure. Preferably, a life cycle test data shall be available.
移門可以停止于任何操作位置。當(dāng)鉸鏈發(fā)生意外時(shí),移門也不會下降。此外,需提供鉸鏈循環(huán)使用的極限數(shù)據(jù)。
4.3.5 Sash shall open and close sash against rubber bumper stops.
移門的關(guān)、閉有橡膠緩沖裝置。
4.3.6 There shall be a sash lock when the sash is opened fully for set up. The sash shall also automatically returns to safe operation height when lock is released.
移門可以自動(dòng)回復(fù)到安全操作高度,當(dāng)移門高度過高時(shí)。
4.3.7 There shall be a full height sightline for better visibility.
通風(fēng)柜有良好的可視范圍。
4.4 Fume hood Inner liner: 通風(fēng)柜內(nèi)襯材料
4.4.1 Fume hood Inner liner shall be constructed from Poly-resin or equivalent material that meets chemical properties mentioned below. The liner shall not be made of metal or phenolic resin as these materials are either not corrosion or fire resistant.
通風(fēng)柜內(nèi)部材料是polyresin或類似物質(zhì),而不能是金屬或理化板之類不能抗腐蝕和防火的材料。
4.4.2 Final appearance of the liner shall be smooth finish and white in color.
內(nèi)襯材料表面光滑而且為白色。
4.4.3 The liner shall have flexural strength of not less than 14,000 psi.
內(nèi)襯材料的抗彎力不少于14,000磅/平方英尺。
4.4.4 Flame spread shall be not more than 15 per UL 723 and ASTM E84-80.
滿足UL 723和ASTM E84-80的防火要求。
4.4.5 Inner liner shall be constructed from material that provides resistance against spills and fumes of the chemicals. Test data of the fume hood lining for chemical resistance shall be submitted.
內(nèi)襯材料由抗化學(xué)濺出、化學(xué)煙熏得物質(zhì)組成。通風(fēng)柜的內(nèi)襯抗化學(xué)腐蝕的數(shù)據(jù)會提供給用戶。
4.5 Work surfaces: 工作臺面
4.5.1 Work surfaces shall be constructed from 1-1/4 inch thick epoxy resin dished a nominal one-half inch to contain spills.
通風(fēng)柜工作臺面為1-1/4英寸厚度的環(huán)氧樹脂臺面,其中有1/2英寸的內(nèi)凹槽盛濺出溶液。
4.5.2 Epoxy resin shall be of flat cast with a uniform low-sheen black surface.
環(huán)氧樹脂臺面平整,黑色。
4.5.3 Test data for chemical resistance of the epoxy resin shall be submitted.
臺面抗化學(xué)腐蝕的數(shù)據(jù)將提供給客戶。
4.6 Baffles: Baffles providing controlled air vectors into and through the fume hood shall be constructed from the same material as the liner.
擾流板:擾流板應(yīng)該和內(nèi)襯材料一致,其引導(dǎo)通風(fēng)柜氣體排除柜外。
4.6.1 Exhaust slots full height on vertical sides of the baffle
排氣槽和擾流板垂直方向一致。
4.6.2 Fixed, permanently open horizontal slot shall be provided 17 inches above the work surface.
排氣槽水平方向離工作臺面要有17英寸的距離。
4.6.3 Minimum depth of 19 inches for interior workspace is required at the extreme upper portion of the fume hood to provide maximum interior work area.
通風(fēng)柜上部需要有最小19英寸的工作深度。
4.6.4 All baffle supports/brackets shall be constructed from non-metallic material.
擾流板支架由非金屬材料構(gòu)成。
4.6.5 Baffle positioning shall be tuned in factory for most optimal airflow characteristic.
生產(chǎn)基地里一般將擾流板的位置調(diào)節(jié)在對普通氣體最適位置。
4.7 Service fixtures and fittings: 配件
4.7.1 Washers shall be color coded at hose nozzle outlets and mounted inside the fume hood and controlled from the exterior with color-coded index handles.
水龍頭在噴嘴處用顏色標(biāo)示,并安裝在通風(fēng)柜內(nèi)部。其控制開關(guān)在通風(fēng)柜外面,用不同顏色標(biāo)示把手。
4.7.2 Valves used in the fume hood shall be needlepoint type with self-centering cone tip and seat of hardened stainless steel. Tip and seat shall be removable and replaceable.
通風(fēng)柜里面閥門為針型閥,圓錐形的龍頭,不銹鋼制成,并可更換。
4.7.3 Fixtures exposed to hood interior (i.e. tap nozzle) shall be made of brass with chemically resistant black vinyl coating.
通風(fēng)柜里面的配件(龍頭噴嘴)由黃銅構(gòu)成,外面環(huán)氧樹脂噴涂。
4.7.4 Remote control handles shall be made of black nylon four-arm handle with nylon color-coded index buttons.
遠(yuǎn)程控制開關(guān)是黑色的、尼龍十字型把手,當(dāng)中是不同顏色標(biāo)示的尼龍指示鈕。
4.8 Hood light fixture: Two lamp, rapid start type, and UL listed fluorescent light fixture with solid-state typed ballast installed on exterior of roof.
通風(fēng)柜照明:兩個(gè)熒光燈管,快速啟動(dòng)類型,UL標(biāo)準(zhǔn)。鎮(zhèn)流器安裝在通風(fēng)柜外部。
4.8.1 Interior of fixture shall be white in color and constructed from high reflecting plastic enamel.
照明罩內(nèi)部白色,高反射的塑料材質(zhì)。
4.8.2 All light fixtures shall be installed with safety glass panel cemented and sealed to the hood roof.
照明裝置上面有安全玻璃面板,并且和柜體密封。
4.8.3 Lamps shall be included with fixtures.
照明裝置包括燈管。
4.8.4 lllumination: 80 candles
照明亮度:80 candles。
4.9 Electrical services: Supply shall be three wired grounding type receptacles rated at 240 V.A.C. at 10 or 16 amperes.
電:三線接地插座,220V, 10或16安培。
4.10 Safety Monitor/Alarm System: Safety Monitor/Alarm system that monitors the face velocity and provides audible and visual alarm if face velocity drops below safe levels shall be provided.
安全監(jiān)控/警報(bào)系統(tǒng):安全監(jiān)控/警報(bào)系統(tǒng)監(jiān)控表面風(fēng)速,并在風(fēng)速降低的時(shí)候,提供聲、光報(bào)警。