在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

研究發(fā)現(xiàn):反式脂肪酸可能會損傷記憶力

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-12-05  來源:食品翻譯中心
核心提示:研究人員稱,反式脂肪能夠延長食物的保質(zhì)期,但卻減少人的壽命。從健康角度來講,攝入過多的反式脂肪會增加體重,使人更有攻擊性,并增加患心臟病的風(fēng)險(xiǎn)。
 It might be difficult to carefully avoid all of the tasty foods that contain harmful trans fats, but now there's one more reason to try: A new study shows that this type of fat may damage memory in young people.
可能避免所有含有反式脂肪的美味食物是一件很困難的事,但現(xiàn)在又多了一個(gè)值得你試一試的理由:一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),這種脂肪會損害年輕人的記憶力。
The findings suggest that memory problems belong on the list of the health problems trans fats are suggested to cause in people, the researchers said.
研究人員稱,反式脂肪會造成記憶力及其他方面的健康問題。
"While trans fats increase the shelf life of foods, they reduce the shelf life of people," said study researcher Dr. Beatrice Golomb, a professor of medicine at the University of California, San Diego. "From a health standpoint, trans fat consumption has been linked to higher body weight, more aggression and heart disease."
加州大學(xué)圣地亞哥分校的醫(yī)學(xué)教授 Beatrice Golomb博士說:“反式脂肪能夠延長食物的保質(zhì)期,但卻減少人的壽命。從健康角度來講,攝入過多的反式脂肪會增加體重,使人更有攻擊性,并增加患心臟病的風(fēng)險(xiǎn)。”
In the new study, the researchers looked at about 1,000 healthy men and found that those who consumed the most trans fats showed worse performance on a word memory test compared with those who consumed the least trans fats.
在新的研究中,研究者們觀察了1000名健康的男性后發(fā)現(xiàn),那些經(jīng)常食用含有反式脂肪的人與其他消耗少量反式脂肪的人相比,在單詞記憶測試中表現(xiàn)較差。
Moreover, the researchers found the effect was notable in men under age 45.
此外,研究人員還發(fā)現(xiàn),這個(gè)現(xiàn)象在45歲以下的男性中更加顯著。
"Trans fats were most strongly linked to worse memory in young and middle-aged men, during their working and career-building years," Golomb said.
Golomb說:“對于處在工作期和事業(yè)發(fā)展期的中青年男性來說,反式脂肪與糟糕記憶力之間的關(guān)系更加密切。”
The link held after the researchers took into consideration other factors that could affect memory, such as the participants' age, education and whether they had depression, according to the study, which was presented here Tuesday (Nov. 18) at the meeting of the American Heart Association.
研究者參考了其他因素,如與參與者的年齡、受教育程度和是否患有抑郁癥后發(fā)現(xiàn)了這之間的聯(lián)系。該研究在美國心臟病協(xié)會11月18日的會議中得到了展示。
Trans fat is a type of fat that forms when hydrogen is added to liquid oils to turn them into solid fat. The FDA has tentatively determined that partially hydrogenated oils should not be considered "generally recognized as safe" for consumption. If the agency confirms this in a final determination, trans fat would become an illegal food additive.
反式脂肪是脂肪的一種,在液態(tài)油中添加氫將其變成固體脂肪。FDA初步確定,部分的氫化油不應(yīng)該被當(dāng)做“普遍安全”而進(jìn)行消費(fèi)。如果這個(gè)機(jī)構(gòu)最終確定這個(gè)裁決,反式脂肪將會成為非法食品添加劑。
Trans fats are now used considerably less in food products than in the past, but they have not been entirely eliminated. While some food manufacturers have replaced trans fats with healthier oils, others continue to use trans fats to increase a product's shelf life.
如今食品中的反式脂肪已經(jīng)大大減少,但并沒有完全消除。一些食品制造商用更加健康的油替代反式脂肪,但一些人繼續(xù)使用反式脂肪增加食品的保質(zhì)期。
In the new study, participants' level of trans fat consumption was calculated from their own reports of their diets. Those who consumed the highest amount of trans fats reported eating foods containing trans fats at almost every meal, the researchers said.
在這項(xiàng)新的研究中,參與者反式脂肪攝入量是依據(jù)他們的飲食結(jié)構(gòu)而計(jì)算出來的。研究人員說,消費(fèi)的反式脂肪量最多的參與者每頓飯都攝入含有反式脂肪的食物。
Under FDA rules, the amount of trans fats in a food has to be declared on its label. However, many consumers may be eating more trans fats than they think, according to a study published in August, because products can legally claim to have "0 grams" of trans fats as long as they contain less than 0.5 grams of trans fats per serving.
根據(jù)FDA的規(guī)定,食品中含有的反式脂肪的量必須用一個(gè)小標(biāo)簽標(biāo)注出來。根據(jù)8月的一項(xiàng)研究,消費(fèi)者們攝入的反式脂肪比他們認(rèn)為的還多。因?yàn)椋灰械姆词街旧儆?.5克,產(chǎn)品制造商就可以合法聲稱所含的反式脂肪為0克。
In that study, researchers tested more than 4,000 top-selling packaged foods ranging from cookies to salad dressing and canned soup, and found 9 percent of the products contained trans fats, even though the majority of those listed "0 grams" of trans fats on their packaging.
在研究中,研究人員測試4000多個(gè)暢銷食品,種類從餅干到沙拉醬到罐頭湯,發(fā)現(xiàn)其中9%的產(chǎn)品含有反式脂肪,雖然他們的外包裝上大多寫著“0克”反式脂肪。
更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 反式脂肪酸
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.172 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: www.四虎影院在线观看 | 欧美人与zoxxxx视频 | 免费观看高清视频 | 手机毛片在线 | 免费国产h视频在线观看 | 奇米影视亚洲狠狠色777不卡 | 日韩欧美亚洲综合久久影院d3 | 中国日韩欧美中文日韩欧美色 | 国产理论在线观看 | 色婷婷久 | 午夜色网站 | 黄色三级欧美 | 久久精品国产99国产精品免费看 | 又粗又爽又色男女乱淫播放男女 | 伊人久久综合网站 | 欧美城天堂网 | 亚洲国产精品乱码一区二区三区 | 国产99色| 一区二区中文字幕在线观看 | 极品色天使在线婷婷天堂亚洲 | 看真人一级毛片 | 午夜色片 | 色香五月| 手机在线看片福利 | 丁香亚洲综合五月天婷婷 | 亚洲第一视频区 | 国产成人精品日本亚洲网站 | 国产一级特黄aa级特黄裸毛片 | 男人午夜禁片在线观看 | 91福利视频免费 | 男人j进女人j的一进一出视频 | 亚州一级毛片 | 澳门久久 | 欧美精品久久久久久久小说 | 天天视频色 | 四虎国产精品免费观看 | 久久视频精品线视频在线网站 | 天天舔天天插 | www色综合| www.久久精品视频 | 在线天堂网www资源种子 |