1.dog sitter
【原句】My dog sitter just quit. (S05E15)
【翻譯】我家狗的保姆剛辭職了。
【場景】Max的男友Randy與Max分開半小時左右后又見面,告訴Max他今晚要在別處辦公,不能跟Max小聚。說完后,隔會兒一條短信被告知照顧狗狗的保姆辭職了,當Randy說沒人照顧狗狗時,Max立馬回應能幫他照顧狗。
【講解】
sitter 這里指代人,= a babysitter保姆(同 babysitter)。sitter還可以意為someone who is having their portrait painted 擺姿勢讓人畫像的模特,被畫像者。
quit 停止;離開;辭職;放棄。如quit wasting my time別浪費我的時間。
【例句】
I dropped the kids off at the babysitter's.
我把孩子們送到保姆家。
The artist paints the face and body of the sitter, but in fact he shows his own feelings.
畫家繪出被畫人的面孔和身軀,但實際上融匯了畫家自己的情感。
2.forward it to me
【原句】Can you forward it to me? (S05E15)
【翻譯】能轉發給我嗎?
【場景】在Earl跟Max通電話時,Han跑過來說自己意外收到了一張圖,而他現在希望談論下這事能把他從這噩夢中解脫,Oleg正好站在Earl旁邊順道要Han給他轉發下看看是什么圖。
【講解】
forward這里作為verb [ T ],= to send a letter, etc., especially from someone's old address to their new address, or to send a letter, email, etc. that you have received to someone else 轉寄(信件);轉發(電子郵件)。
與forward相關用作副詞或形容詞的有:look forward to期望,盼望;go forward向前;forward planning/thinking為未來作的計劃/思考。
【例句】
I'll forward any mail to your new address.
我會把信件都轉寄至你的新地址。
I'll forward his email to you if you're interested.
如果你感興趣,我可以把他的電子郵件轉發給你。
(來源:滬江英語)