大家都知道頭的英語是head,但你知道頭皮的英語是什么嗎?可不要直接翻譯成“head skin”哦。看看《落跑公主》里用的是哪個詞吧。
對話原文:
So, for as much trash as there is in space,
所以 至于太空里有那么多的垃圾
the odds of being killed by falling debris,
被掉落的碎片砸死的幾率
are actually 1 in 5 billion.
是五十億分之一
So it's probably not gonna happen.
所以基本不會發生
Although, if it does, it's just proof
盡管那發生了 也只是證明
that you're really special.
你是很特別的
Oh, David! Can you run this over to Delilah?
大衛 你可以跑過去把這個給狄萊拉嗎
- Mm, what is it? - Beauty stuff.
-額 是什么 -變美的東西
Oh, and tell her the curling iron needs to be set to "6,"
并且告訴她卷發棒需要調到6
or it'll burn her scalp,
不然會燒傷她的頭皮
unless she uses the pearler wand extension
除非她用珍珠魔杖擴展
and holds down the clamp,
并且按住夾子
in which case, it can go up to"9."
在這種情況下 卷發棒可以調到9
I'm not qualified to relay this information.
我無能去傳達這些消息
Fine. Then, uh, just watch the class for me.
好吧 那就只幫我照看教室吧
Okay, everyone, behave for Mr. David.
好了 各位 聽大衛叔叔的話
- Thank you. Thanks so much. - No. No, no,no, no, no.
-謝謝 真的太感謝你了 -不不要啊
- You got it. - Uh, kids are…
-交給你啦 -額 孩子們
今日重點:
多達:as much as
幾率,勝算:odds,注意不要漏掉最后的s。odd表示“奇數;奇怪的”
碎片,殘。篸ebris。注意最后的s不發音,/dəˈbriː/
卷發棒:curling iron。curl,使卷曲;卷發。curly,卷曲的。
頭皮:scalp。之前有講過scalper,黃牛(票販子)
拓展,延伸:extension。很多女生會接睫毛,英語就是“eyelash extension”,同理接頭發,“hair extension”
夾緊;夾鉗:clamp
轉發信息:relay。這個詞還有“接力賽”的意思
(來源:滬江英語)