在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

調(diào)查:醫(yī)生被認為是最理想的結(jié)婚對象

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-12-23
核心提示:It really does pay to be a doctor, with an international survey showing the medical profession is the most trusted, among the most admired and includes the most eligible marriage partners. By contrast, actors and musicians, along with journalists an


It really does pay to be a doctor, with an international survey showing the medical profession is the most trusted, among the most admired and includes the most eligible marriage partners.

By contrast, actors and musicians, along with journalists and advertisers, were among professionals that people trusted the least, and were also least likely to choose a partner from, according to a survey by Synovate, the market research arm of Aegis Group plc.

"Much of who we are is tied up in what we do in the hours from nine to five, and often way beyond," a Synovate statement said.

"Asking someone what they do for a living is often the first question you ask them; right after 'what's your name?'."

The survey polled about 5,500 respondents in Brazil, Canada, China, France, Malaysia, South Africa and the United States.

It asked people what makes for an admirable job, which professions they trust or do not, who is overpaid, and which profession they would prefer to marry.

Sixteen percent nominated doctors, nurses and other healthcare professionals as their preferred marriage partners, higher than any other profession.

Other eligible -- and admired -- professions were education, at 14 percent, and science and technology, at 10 percent.

Educators and doctors were also voted the most trusted by an overwhelming 86 and 87 percent, followed by homemakers and those in science and technology.

Only one percent picked retail professionals as partner-material, and those in media and marketing, as well as entertainers, did little better at two and three percent.

These professions were also among the least trusted by respondents, who, across the seven markets, picked the media as the single least trusted group.

Entertainers, along with corporate executives and lawyers, were voted as being the most overpaid, while homemakers and educators were among those seen as being underpaid.

醫(yī)生真“吃香”。一項全球調(diào)查顯示,醫(yī)生不僅是最受信賴和尊敬的職業(yè),而且還是人們最理想的結(jié)婚對象。

相反,演員、音樂家、記者以及廣告從業(yè)者的信任度最低,而且人們也最不愿意選擇這些行業(yè)的人作為結(jié)婚對象。該調(diào)查由安吉斯集團旗下的思緯市場調(diào)查公司開展。

思緯公司在一份聲明中稱:“人們常把我們與我們所從事的職業(yè)聯(lián)系在一起,而且二者的關系往往十分密切。”

“除了名字,別人的職業(yè)是我們最常問的一個問題。”

該調(diào)查共有來自巴西、加拿大、中國、法國、馬來西亞、南非和美國的約5500人參加。

調(diào)查問題包括:你認為什么樣的職業(yè)最受人尊敬、你最信任或不信任的職業(yè)、你認為哪些職業(yè)薪水過高以及你傾向于選擇哪些行業(yè)的人為配偶等。

調(diào)查結(jié)果顯示,16%的受訪者選擇醫(yī)生、護士及其它從醫(yī)人員為最理想的結(jié)婚對象,這一比例居各行業(yè)之首。

此外,教育(14%)和科技(10%)也是受尊敬并“符合擇偶要求”的職業(yè)。

同時,教育從業(yè)者和醫(yī)生還是最受信賴的人,分別有多達86%和87%的受訪者這樣認為,家庭主婦和科技人員位列其后。

僅有1%的受訪者選擇零售業(yè)人員為理想的結(jié)婚對象,媒體、營銷和娛樂界人士的情況也好不到哪去,得票率僅為2%和3%。

這幾個職業(yè)同時也最不受人們的信賴,在所列的七大行業(yè)中,媒體從業(yè)人員信任度最低。

娛樂界人士、公司高管和律師被認為收入過高,而家庭主婦和教育從業(yè)者則被認為薪水過低。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.169 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 国产精品嫩草影院午夜 | 男人的天堂在线免费视频 | 亚州免费一级毛片 | 伊人久久大香线蕉综合bd高清 | 狠狠色丁香婷婷第六色孕妇 | 久久99热久久精品 | 亚洲天天| 青青草99热久久 | 亚洲欧美在线视频免费 | 欧美成人性高清观看 | 天天操天天舔天天射 | 88xx成人永久免费观看 | 激情综合色综合久久综合 | 在线视频亚洲色图 | 国产1区2区三区不卡 | 成人在线91 | 国产伦子一区二区三区 | 天天摸天天躁天天添天天爽 | 色欲情狂 | 亚洲一级免费毛片 | 久草视频这里只有精品 | 日本三级电影在线观看 | 青草99| 免费高清特黄a 大片 | 午夜在线免费视频 | 牛牛a级毛片在线播放 | 久草免费新视频 | 日日操夜夜操狠狠操 | 国产午夜精品理论片免费观看 | 成人性生活免费视频 | 久久成人精品免费播放 | 午夜精品视频 | 26uuu影院亚洲欧美综合 | 快色视频免费观看 | 亚洲精品视频免费 | 亚洲欧洲精品成人久久曰影片 | 婷婷性| 久久成人国产精品青青 | 亚洲欧美色图 | 精品国产免费久久久久久婷婷 | 亚洲国产成人精品青青草原100 |