在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

調查:醫生被認為是最理想的結婚對象

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-12-23
核心提示:It really does pay to be a doctor, with an international survey showing the medical profession is the most trusted, among the most admired and includes the most eligible marriage partners. By contrast, actors and musicians, along with journalists an


It really does pay to be a doctor, with an international survey showing the medical profession is the most trusted, among the most admired and includes the most eligible marriage partners.

By contrast, actors and musicians, along with journalists and advertisers, were among professionals that people trusted the least, and were also least likely to choose a partner from, according to a survey by Synovate, the market research arm of Aegis Group plc.

"Much of who we are is tied up in what we do in the hours from nine to five, and often way beyond," a Synovate statement said.

"Asking someone what they do for a living is often the first question you ask them; right after 'what's your name?'."

The survey polled about 5,500 respondents in Brazil, Canada, China, France, Malaysia, South Africa and the United States.

It asked people what makes for an admirable job, which professions they trust or do not, who is overpaid, and which profession they would prefer to marry.

Sixteen percent nominated doctors, nurses and other healthcare professionals as their preferred marriage partners, higher than any other profession.

Other eligible -- and admired -- professions were education, at 14 percent, and science and technology, at 10 percent.

Educators and doctors were also voted the most trusted by an overwhelming 86 and 87 percent, followed by homemakers and those in science and technology.

Only one percent picked retail professionals as partner-material, and those in media and marketing, as well as entertainers, did little better at two and three percent.

These professions were also among the least trusted by respondents, who, across the seven markets, picked the media as the single least trusted group.

Entertainers, along with corporate executives and lawyers, were voted as being the most overpaid, while homemakers and educators were among those seen as being underpaid.

醫生真“吃香”。一項全球調查顯示,醫生不僅是最受信賴和尊敬的職業,而且還是人們最理想的結婚對象。

相反,演員、音樂家、記者以及廣告從業者的信任度最低,而且人們也最不愿意選擇這些行業的人作為結婚對象。該調查由安吉斯集團旗下的思緯市場調查公司開展。

思緯公司在一份聲明中稱:“人們常把我們與我們所從事的職業聯系在一起,而且二者的關系往往十分密切。”

“除了名字,別人的職業是我們最常問的一個問題。”

該調查共有來自巴西、加拿大、中國、法國、馬來西亞、南非和美國的約5500人參加。

調查問題包括:你認為什么樣的職業最受人尊敬、你最信任或不信任的職業、你認為哪些職業薪水過高以及你傾向于選擇哪些行業的人為配偶等。

調查結果顯示,16%的受訪者選擇醫生、護士及其它從醫人員為最理想的結婚對象,這一比例居各行業之首。

此外,教育(14%)和科技(10%)也是受尊敬并“符合擇偶要求”的職業。

同時,教育從業者和醫生還是最受信賴的人,分別有多達86%和87%的受訪者這樣認為,家庭主婦和科技人員位列其后。

僅有1%的受訪者選擇零售業人員為理想的結婚對象,媒體、營銷和娛樂界人士的情況也好不到哪去,得票率僅為2%和3%。

這幾個職業同時也最不受人們的信賴,在所列的七大行業中,媒體從業人員信任度最低。

娛樂界人士、公司高管和律師被認為收入過高,而家庭主婦和教育從業者則被認為薪水過低。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 醫生 理想 結婚 對象
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.169 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 男男污肉高h坐便器调教 | www.天天干.com| 色综合中文字幕 | 57pao强力打造免费高清高速 | 色综合精品 | 国模极品一区二区三区 | 亚洲一区 在线播放 | www.爽| 成人a一级毛片免费看 | 不卡视频一区二区三区 | 最近2018免费中文字幕视频 | 欧美色欧美亚洲高清在线观看 | 99r8这里精品热视频免费看 | 天天视频免费观看高清影视 | 国产在线视频你懂得 | 日本黄网站高清色大全 | 久久久久久人精品免费费看 | 天堂网在线最新版官网 | 免费人成网址在线观看国内 | 婷婷久| 天天综合天天干 | 日本在线不卡一区 | 国产亚洲新品一区二区 | 激情五月激情综合色区 | 人人做人人爽久久久精品 | 国产精品一区二区三区四区 | 爱草视频| 日本不卡视频一区二区三区 | 最新午夜| 久久99久久精品国产只有 | 色狠狠色综合久久8狠狠色 色狠狠网 | 网站在线观看你懂的 | 天天爽夜夜爽一区二区三区 | 亚洲毛片儿 | 上一篇26p国模 | 18女人毛片水真多免费 | 亚洲成在线 | 美女写真mm爽爽爽 | 天堂网资源www | 免费国产午夜高清在线视频 | 激情网站网址 |