Trust is about reliability and doing the right thing. It's also a big factor that will determine success in your job and your career -- especially in a rough business climate where your value as an employee is closely watched.
為人可靠,并能把事情辦好,別人才會信任你。信任也是促使你在工作和事業中獲得成功的一大因素——尤其當行業形勢嚴峻,你作為雇員的價值被密切關注時。
Do your colleagues, subordinates, or superiors perceive you as trustworthy and honest? How do you perceive them? Trust is a characteristic that builds respect and loyalty as well as a supportive and safe work environment. Distrust increases tension and negative "on guard" behavior, which can erode the spirit of the team and ultimately productivity.
你的同事、下屬或上司認為你是一個可以信賴、誠實的人嗎?你又如何看待他們?信任是建立尊敬、忠誠的基礎,能創造一個互助、安全的工作環境。不信任會增加緊張和消極的“防范”行為,這會破壞團隊精神而最終影響生產力。
Below are six steps to build trust in the workplace.
以下的六個步驟教你如何在工作中建立起信任。
1. Be Honest 誠實
The first step in building trust is to be honest.
建立信任的第一步是誠實。
* Tell the truth. Even small lies and twisted truths are still lies.
實事求是。即便小的謊言、扭曲的事實也是謊言。
* Share honest information, even if it's to your disadvantage.
分享真實信息,即便它對你不利。
* Don't steal -- on expense reports, from the supply cabinet, or your colleagues.
別去偷——別去打開銷報告、辦公室用品櫥柜、或同事的歪主意。
2. Use Good Judgment 好的判斷力
The second step is to know what information to share, when to share it, and when not to share it.
第二步,了解應該分享什么信息、何時分享以及不分享。
* Protect employee's personal information, company or competitors' proprietary information as if it were your own.
像保護自己的信息一樣去保護員工個人信息、公司或競爭者的私有信息。
* Think twice before sharing a blunt, unsolicited judgment. Extreme honesty may hurt the recipient, ironically destroying trust and the safe environment.
在給出一個魯莽、自發的評價前多斟酌。“大實話”也許會傷害對方,反而破壞了信任和安全的環境。