在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

研究:為什么男生偏愛皮膚白的女生?

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-04-06
核心提示:Gentlemen do not just prefer blondes, but lighter-skinned women in general, a study has suggested. Scientists looking into attractiveness in men and women suggest that men from all races find fairer-skinned woman most alluring, while women are the p


Gentlemen do not just prefer blondes, but lighter-skinned women in general, a study has suggested.

Scientists looking into attractiveness in men and women suggest that men from all races find fairer-skinned woman most alluring, while women are the polar opposite and favour darker, brooding men.

They said the attraction is driven by preferences based on moral assumptions.

Men are subconsciously attracted to fairer-skinned icons such as Nicole Kidman or Kylie Minogue because of the skin tone's association with innocence, purity, modesty, virginity, vulnerability and goodness.

Women, on the other hand, pick men with darker complexions - such as film stars Johnny Depp, Colin Farrell or Jamie Foxx - because these are associated with sex, virility, mystery, villainy and danger.

The latter two actors were paired together in the recent Miami Vice movie, which topped the box office on both sides of the Atlantic despite lukewarm reviews.

Academics at the University of Toronto in Canada say their study proves the fair maiden of myth has a basis in scientific reality.

They studied more than 2,000 advertising photographs and found that the skin of white women was 15.2 per cent lighter than the skin of white males, and the skin of black women 11.1 per cent lighter than the skin of black men.

Dr Shyon Baumann, a sociologist involved in the study, said: "What the research shows is that our aesthetic preferences operate to reflect moral preferences.

"Within our cultures we have a set of ideals about how women should look and behave."

"Lightness and darkness have particular meanings attached to them and we subconsciously relate those moral preferences to women."

In effect, men drawn to darker looking women--such as actress Monica Bellucci--are expressing a preference for danger.

Dr Baumann said this appreciation of a darker complexion in women is "less common" but "appears to coexist with a view of such women as more overtly sexual.

一項研究表明,男士不只青睞皮膚白皙、金發碧眼的女性,總的來說,他們對淺膚色的女性都比較感興趣。

科研人員對男性和女性的吸引力特征進行探究后發現,所有種族的男性都認為膚色較淺的女性最具吸引力,而女性的觀點則正好相反,她們更青睞膚色黝黑的深沉男士。

研究人員稱,這種喜好取決于對異性的道德假定偏好。

男性潛意識里更青睞皮膚白皙的女明星,比如妮可·基德曼、凱莉·米洛,因為這種膚色讓人聯想到天真、單純、端莊、純潔、柔弱和善良。

然而,女性則更青睞膚色較深的男性,比如影星強尼·戴普、柯林·法勒爾和杰米·?怂,因為這樣的膚色給人一種性感、陽剛、神秘、邪惡和危險的感覺。

柯林·法瑞爾和杰米·?怂孤摵现餮莸挠捌哆~阿密風云》盡管得到的評價并不高,但它在大西洋兩岸均取得了票房冠軍的好成績。

加拿大多倫多大學的研究人員稱,該研究證明傳說中的窈窕淑女是有現實的科學依據的。

研究小組成員之一、社會學家施恩·鮑曼恩說:“研究表明,我們的審美喜好能反映出我們的道德喜好。”

“我們的文化中存在一套有關女性外表和舉止的完美典范。”

“因此,膚色深淺也被賦予了特殊含義,我們潛意識里會將那些道德喜好與女性聯系在一起。”

實際上,有的男性喜歡像女影星莫妮卡·貝魯奇這種深膚色的女性,這說明他們偏愛危險感。

鮑曼恩說,喜歡深膚色女性的人“并不多見”,但同時有觀點認為,“這種膚色的女性顯得更加性感”。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 男生 皮膚白 女生
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.834 second(s), 14 queries, Memory 0.88 M
主站蜘蛛池模板: 成年色黄大色黄大片 视频 成年视频xxxxx免费播放软件 | 日本黄色三级视频 | 女人aaaaa片一级一毛片 | 久久精品国产亚洲片 | 久热国产精品 | 天天综合天天射 | 午夜影院在线观看免费 | 阿v视频在线观看免费播放 爱爱视频天天干 | 人人干在线 | 在线观看亚洲天堂 | 国产骚b | 日本久久黄色 | 日本特级淫片免费看 | 亚洲娇小性色xxxx | 日本免费黄色录像 | 天天操穴 | 亚洲主播自拍 | 一区二区三区四区在线视频 | 中文字幕首页 | 国产精品免费视频拍拍拍 | 蝌蚪自拍网二区 | 一级免费片 | 黄黄网址| 色偷偷88欧美精品久久久 | 手机看片1024在线观看 | 亚1州区2区3区4区产品乱码 | 亚1洲二区三区四区免费 | 久久草在线播放 | 在线视频一本 | 五月天婷婷一区二区三区久久 | 欧美日韩色片 | semimi亚洲综合在线观看 | 亚欧乱色束缚一区二区三区 | 黄在线视频 | 国产欧美一级片 | 男男全肉高h腐文 | 琪琪午夜伦埋大全影院 | 日韩精品一卡二卡三卡四卡2021 | 国产乱子伦 | 色噜噜狠狠成人网 | 伊人888|