1.Make a wish list.
Take the time to identify the companies you want to work for before you sit down to write your resume. 'You have to know where you are headed,' says Robert Saam, a senior vice president at Woodcliff Lake, N.J.-based outplacement firm Lee Hecht Harrison. 'This informs how to do your resume.' For example, knowing a company you are applying to is in the midst of making acquisitions can help you structure your resume to highlight relevant work experience, he says.
列出愿望清單。在寫簡歷前先花點時間確定你想加入的公司。新澤西州職業介紹公司Lee Hecht Harrison的高級副總裁薩阿姆(Robert Saam)說,你必須知道你想進入什么樣的公司。這可以讓你知道如何準備簡歷。他舉例說,如果了解到你求職的公司正在進行收購,這將有助于你在簡歷中強調相關的工作經歷。
2.Use keywords.
Particularly when answering ads through online job boards or through a corporate Web site, be sure to include critical keywords high up in your resume. For example, for someone applying for a human-resources position, it would be wise to include key words such as 'recruiting' and 'hiring' near the top of a resume for better search optimization. Other clues to the right keywords can be found in the job description -- try to use words found there in your resume.
使用關鍵詞。尤其是在通過網上招聘廣告或公司網站求職時,一定要在簡歷中突出重要的關鍵詞。例如,在申請人力資源方面的職位時,在靠近簡歷上方的位置加入諸如"招聘"和"雇用"等關鍵詞以實現更好的搜索優化可能是明智之舉。職位描述中可以找到合適的關鍵詞的一些提示,盡量在簡歷中使用其中的詞匯。
3.Tell your story.
Once you're ready to send out the resume, make sure it's doing the job of showcasing your skills and accomplishments. Many resume writers begin by trying to construct concise bullet points. But that can mean losing some of the critical pieces of information involved in what you've accomplished. So, Mr. Saam suggests first spelling out the details of a work-related situation, any obstacle, the action you took to resolve the issue, and the results of your actions. Write out the complete story, he advises, and then whittle it down to a series of concise descriptive bullet points.
講自己的事。在完成簡歷后,要確保它很好地展示了你的技能和成績。許多人在寫簡歷時都從創立簡明的要點開始。但是,這意味著會漏掉你所取得的成績中一些關鍵的信息。因此,薩阿姆建議首先詳細寫出與工作有關的情況、遇到的困難、為解決問題而采取的行動和行動的結果。他建議,寫出整個故事,然后再濃縮為一系列簡明扼要的敘述。
4.Find an insider.
Develop a networking list of friends, former colleagues, and acquaintances who might know people at your target companies. Taking the time to pinpoint key contacts at the company where you are applying will help ensure your resume gets into the right person's hands. What's more, an introduction to an insider will help avoid needing to use the resume upfront.
找到內部人士。建立由可能了解你的目標公司的朋友、前同事和熟人組成的社交圈。花點時間找出所求職公司的主要聯系人有助于確保你的簡歷到達合適的人手中。而且,被引薦給內部人士有助于避免一開始就需要使用簡歷的要求。