在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

左撇子名人大盤點

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-09-02
核心提示:No.1 Barack Obama 貝拉克奧巴馬 In the past hundred years, the U.S. presidency has veered more and more to the left--not in policy, but in handedness. Barack Obama is the latest to join a long list of left-handed presidents from the 20th century: Jam

    No.1 Barack Obama 貝拉克·奧巴馬

    In the past hundred years, the U.S. presidency has veered more and more to the left--not in policy, but in handedness. Barack Obama is the latest to join a long list of left-handed presidents from the 20th century: James Garfield, Herbert Hoover, Henry Truman, Gerald Ford, Ronald Reagan, George H.W. Bush and Bill Clinton were all southpaws.

    在過去的一百年中,美國的總統們越來越"左傾",這不是指他們的政見,而是他們的用手習慣。二十世紀以來一長串左撇子總統名單中,奧巴馬是最近加入的一個。在他之前,加菲爾德總統、胡佛總統、杜魯門總統、福特總統、里根總統、老布什總統和克林頓總統都是左撇子。

    What makes lefties so electable? Some experts think left-handed people have a greater aptitude for language skills, which may help them craft the rhetoric necessary for political office. And as for the bout of recent left-handed presidents, some think it's because teachers only recently stopped working to convert lefties to righties at an early age.

    怎么會有那么多左撇子總統當選呢?一些專家認為,左撇子人群的語言運用能力更強,這種能力或許可以使他們在組織一些政治措辭時更為游刃有余。而至于近些年左撇子總統出現更為集中的問題,有些人認為這和教師最近停止對左撇子兒童進行右手使用糾正訓練有關。

    No.2 Bill Gates 比爾·蓋茨

    Claiming the nation's richest man among their number is a source of considerable pride for America's society of southpaws. In fact, the Microsoft titan and philanthropist is one of a surprising number of U.S. business moguls to be left-handed, including Henry Ford, John D. Rockefeller and former IBM head Lou Gerstner. But the club seems to be a guys-only fraternity-- research suggests that while left-handed men tend to earn more than their right-handed colleagues, there is no similar advantage for women. A study by the National Bureau of Economic Research floated the idea that left-handed men favor "divergent" thinking, a form of creativity in which the brain moves "from conventional knowledge into unexplored association."

    包括美國第一首富在內,是美國左撇子最引以為豪的。事實上,這位微軟巨頭兼慈善家僅僅只是美國商界左撇子巨賈中的一位,如福特、洛克菲勒和前IBM總裁郭士納都是左撇子。不過美國商界的左撇子團體似乎是一個"女士止步"的男士聯誼會,研究表明,盡管男性的左撇子要比右撇子盈利更多,但是這條規律卻不適合于女性。美國國家經濟研究所指出,左撇子男士更青睞于"發散性"思維,這是一種創造性的思維方式,使大腦"從傳統的知識轉移到未曾探知的聯想中去".

    No.3 Oprah Winfrey 奧普拉·溫弗瑞

    The talk-show queen doesn't need much more to set her apart from the rest--what with her estimated 2.7 billion fortune and a magic ability to sell books just by glancing at them--but she also has the distinction of being a member of the left-handed club. Since men are more likely to be left-handed than women, that makes Oprah doubly impressive. She's in good company: Other show-biz ladies of the southpaw persuasion include Whoopi Goldberg, Julia Roberts and Angelina Jolie (her husband Brad Pitt is also a lefty).

    擁有約27億美元的身價和僅需她瞄一眼就能把書賣到脫銷的神奇力量,這位脫口秀女王已無需更多特質來使她鶴立雞群了,但是她同樣也是左撇子俱樂部中的一員。由于左撇子男性本身要比女性多,這無疑使奧普拉更為引人注目。其他與她同為女性左撇子的名人也都非常出眾,包括烏比·戈德堡、茱莉亞·羅伯茨和安吉麗娜·朱莉(朱莉的老公布拉德·皮特也是左撇子).

    No. 4 Napoleon Bonaparte 拿破侖·波拿巴

    Legend has it that Napoleon objected to the time-honored military practice of marching on the left side of the road with weapons at the ready in the right hand: it put lefties like him at a strategic disadvantage. Once in power, the story goes, the French emperor--whose queen, Josephine, was also a southpaw--ordered his armies to switch sides. Civilians in countries he conquered had to do the same. Hence, supposedly, the rules of the road as we know them were born, which also explains why the British (who, along with the Prussians, defeated Napoleon at Waterloo) still drive on the left.

    據傳,拿破侖反對士兵站在道路的左邊而右手拿著武器這一經歷了時間考驗的軍事慣例,這項慣例讓像他這樣的左撇子在戰術上非常不利。據傳說中記載,這位法國國王(他的王后約瑟芬也是左撇子)掌權之后,命令軍隊士兵改變左右列隊位置。所有他所征服的國家百姓也都必須這樣做。據說,因此也就產生了我們現在所知的道路法規,這也解釋了為什么英國人是靠馬路左邊開車的。(英國人和普魯士人在滑鐵盧打敗了拿破侖)

    No. 5 Marie Curie 居里夫人

    Not only was atomic scientist Marie Curie left-handed, but she was the matriarch of a whole family of accomplished, southpaw scientists. Curie, who discovered the principles of radioactivity and won two Nobel Prizes, was married to fellow lefty Pierre Curie, who was instrumental in helping Marie's atomic research and shared one of her Nobel awards. Historians believe their daughter, Irene, was also left-handed. Irene went on to win a Nobel Prize of her own with her husband--who, you guessed it, was also left-handed.

    原子科學家居里夫人不僅僅自己是左撇子,她作為女家長,他們一家子都是建樹斐然的左撇子科學家。居里夫人發現了放射原理,兩次獲得了諾貝爾獎,她嫁給了同為左撇子的科學家皮耶爾·居里,他對居里夫人的原子研究給予了很大的幫助,還和他的夫人分享了一項諾貝爾獎。歷史學家相信,他們的女兒伊雷娜也是左撇子。伊雷娜也和她的丈夫一起獲得了她自己的諾貝爾獎,而她的丈夫嘛……你猜對了,也是個左撇子。

    Lefty scientists are hardly unusual. In addition to the Curie clan, Einstein, Newton and Alan Turing--founder of modern computer science--all were left-handed as well.

    左撇子科學家其實并不少見。除了居里夫人一家之外,愛因斯坦、牛頓和現代計算機科學的創始人阿蘭·圖靈都是左撇子。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 左撇子 名人
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 4.127 second(s), 760 queries, Memory 3.19 M
主站蜘蛛池模板: 激情综合网站 | 亚洲第一精品夜夜躁人人爽 | 天堂在线中文网 | 黄视频网站观看 | 久久久久免费 | h视频在线观看网站 | 99精品国产高清自在线看超 | 日本aaaaa毛片动漫 | jzzjlzz亚洲乱熟在线播放 | 日日天天干 | 69日本xxxxxxxxx98| 四虎亚洲国产成人久久精品 | 婷婷丁香五月中文字幕 | 欧美一级欧美三级在线 | www.色图| 亚洲一区在线播放 | 天天干小说 | 美女被免费视频网站九色 | 天天艹天天操 | 久久国产精品无码网站 | 六月婷操| 免费高清特黄a 大片 | 九色视频在线播放 | 天堂在线.www资源在线观看 | 日韩亚洲欧洲在线rrrr片 | 国产一级做a爱免费观看 | 亚洲天堂网在线观看 | 日韩高清性爽一级毛片免费 | www.四虎影 | 亚洲色吧 | 亚洲韩国日本欧美一区二区三区 | 久久精品.com| 久久天天丁香婷婷中文字幕 | 一级aaaaaa片毛片在线播放 | 人人骚| 九月婷婷亚洲综合在线 | 天堂资源在线最新版 | 天天操天天艹 | 国产人成午夜免费噼啪视频 | 国产黄色在线观看 | 一级网站片 |