JOKE 1
Wife talking to her husband (who reads newspaper all day): I wish I were a newspaper so I'll be in your hands all day.
一個妻子對她的丈夫說(她丈夫整天都在讀報紙):我希望我是一張報紙,那樣的話我就可以整天都在你手里了。
Husband: I wish that too, so I could change you daily.
丈夫說:我也希望是那樣,那樣的話我就可以每天都更新了。
JOKE 2
At midnight father saw that his married son leaving home... He asks him: what are you doing?
在深夜的時候,父親看見他已經(jīng)結(jié)婚的兒子準(zhǔn)備離家出走…他問兒子:你正在做什么?
The son replied: Dad I am fed up with my life! My newly marriage is not going well, my wife and my mom keep fighting with each other! I have to pay bills for my in-laws, and I hate this life!!! I want to go far from here, I want to taste every joy of life, and I want to have every fun of life!!!
兒子回答:爸爸,我對我的生活感到十分的厭煩!我的新婚發(fā)展的不順利,我的妻子和媽媽一直有沖突!在法律上我必須承受這些,我討厭這樣的生活,我想要遠(yuǎn)離這里,我想要嘗試生活中的各種樂趣,我想要愉快的生活。
Father said: Wait!!!!!!!! I am coming with you
父親說:等等。。∥液湍阋黄鹱!
JOKE 3
A couple drove several miles down a country road with intense silence. Not a word was said to each other. An earlier discussion had led to an argument and neither wanted to concede his position. As they passed a barnyard of mules(騾子) and pigs, the wife sarcastically asked, "Relatives of yours? " "Yep, " the husband replied, "in-laws ".
一對夫婦駕駛汽車在鄉(xiāng)間路上行駛了幾公里,車?yán)锍聊目膳隆1舜艘痪湓捯膊唤涣。他們剛剛的一次討論變成了爭?誰都不想放棄自己的位置。當(dāng)他們經(jīng)過一個谷倉前的騾子和豬,妻子諷刺地問道:“你的親戚嗎?”“是的,”丈夫答道,“親家”。