在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

男友讓你變成了胖妞 Boyfriends make you fat

放大字體  縮小字體 發布日期:2006-07-06

Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight, according to dieticians.

Moving in with a boyfriend causes women to eat more unhealthily and put on weight.

But the opposite is true for men, whose long-term health benefits when they move in with a female partner.

Dieticians at Newcastle University said both partners try to please one another, and so change their dietary habits to suit their other half.

It leads men to eat more light meals, such as salads, fruit and vegetables, while women chose to make creamier, heavier dishes like curry or rich pasta sauces, which may please their partner.

Women still have the strongest long-term influence over the couple's diet and lifestyle, as they still have the traditional role of shopper and cook in most households.

The report, by Newcastle University's Human Nutrition Research Centre, reviewed the findings of a variety of research projects from the UK, North America and Australia, which looked at the eating and lifestyle habits of cohabiting couples and married couples.

The research shows that women are more likely to put on weight and increase their consumption of foods high in fat and sugar when they move in with their partner.

Women also use food as a comfort when dealing with emotional stress and have been found to gain weight when a relationship ends, while the same finding has not been observed in men.

Many couples reported food as being central to their partnership, and eating together in the evening was particularly important to many.

Report author and registered dietician Dr Amelia Lake said,"The research has shown that your partner is a strong influence on lifestyle and people who are trying to live healthier lives should take this factor into consideration. 

 

 

但對于男性來說,情況恰好相反,和女朋友住在一起對他們的長期健康有好處。

紐卡斯爾大學的營養學家們說,男女雙方都設法讓對方高興,所以他們就改變自己的飲食習慣來適應另一半。

這樣,男人們就會吃更多的清淡食品,如:沙拉、水果和蔬菜;而女人們為了滿足對方,則會做一些多奶油的、更為油膩的飯菜,如,咖喱或富含意大利醬的食品。

女性對夫妻二人的飲食和生活方式仍然有著舉足輕重的長期影響,因為在大多數家庭中,女性仍然承擔著購物和做飯的傳統職責。

這份由紐卡斯爾大學人類營養研究中心撰寫的研究報告對英國、北美和澳大利亞的幾個研究項目進行了評論,這些研究項目主要著眼于同居情侶以及已婚夫婦的飲食和生活方式。

研究結果表明,和情侶同住,女性更容易變胖,她們攝入的高脂肪和高糖分的食物會增多。

此外,女性還會用吃東西的方法來緩解自己的情感壓力。研究發現,當一段感情結束時,女性的體重會增加,而在男性中卻沒有類似的發現。

很多情侶表示,食物是兩人關系的"紐帶",共享晚餐對于很多情侶來說十分重要。

研究報告的撰寫者、注冊營養師阿米麗亞·萊克說:“這項研究表明,你的另一半對于你的生活方式有很大影響;因此,想擁有健康生活的人們要考慮到這個因素。”

和男朋友同住會讓女性養成不健康的飲食習慣,從而使體重增加。
   
 

 

Vocabulary:


dietician: 營養學家

light: 清淡的;易消化的(如:light food<易消化的食物>)

cohabit : to live together as spouses(同居)
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 3.403 second(s), 582 queries, Memory 3.51 M
主站蜘蛛池模板: 亚洲成av人影片在线观看 | 人人射人人爽 | 国产午夜精品理论片在线 | 欧洲乱码专区一区二区三区四区 | 黄色福利网 | 四虎影院一区二区 | 欧美精品xx | 中文字幕天天躁夜夜狠狠综合 | 天天干夜夜操视频 | 国产精品久久久久久久免费 | 在线免费看一级片 | 五月婷婷综合激情 | 欧美刺激午夜性久久久久久久 | 亚洲高清免费在线观看 | 国产色视频网站免费观看 | 种子天堂bt磁力在线资源 | 美女视频网站免费播放视 | 日本高清加勒比 | 日韩欧美在线中文字幕 | 久久久免费精品视频 | 国产caoni111在线观看视频 | 国产精品女仆装在线播放 | 精品国产成人三级在线观看 | 天天天综合网 | 天天操操| 在线播放交视频 | 亚洲va国产日韩欧美精品色婷婷 | 亚洲福利一区二区三区 | 综合aⅴ| 波多野结衣在线观看一区 | 婷婷开心六月久久综合丁香 | 日本精品三级 | 亚洲女人小便 | 成人免费看片视频色多多 | 99久久婷婷国产综合精品电影 | 国产盗摄女子私密保健视频 | 在线观看国产一级强片 | 三级视频在线播放线观看 | 天天做天天爱天天影视综合 | 天天干天天射天天插 | 狠狠干人人干 |