在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

圓桌上的“大轉盤”怎么翻?

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-01-29
核心提示:曾經有一位中國人在一家豪華餐廳宴請一位美國人,這位美國人指著桌上的大轉盤驚叫道:Wow! Look at the Chinese lazy Susan! She carries so many delicious dishes!。這里老外用了lazy Susan來指代桌上的大轉盤,那么為什么要把轉盤稱為lazy Susan呢? 這其中有它的來


    曾經有一位中國人在一家豪華餐廳宴請一位美國人,這位美國人指著桌上的大轉盤驚叫道:“Wow! Look at the Chinese lazy Susan! She carries so many delicious dishes!”。這里老外用了“lazy Susan”來指代桌上的大轉盤,那么為什么要把轉盤稱為“lazy Susan”呢?

    這其中有它的來歷。據說以前在美國有一個名叫Susan的女老板,她開了一家名叫Susan Restaurant 的餐館。餐館的女服務員覺得為顧客一個個上菜夾菜很麻煩,而顧客自己取菜也不方便,于是就想到了一個主意。她做了一個可以旋轉的圓盤放在桌子中間,讓顧客自己取食。后來,這種手動旋轉圓盤被稱為“lazy Susan”。在英語中“餐桌轉盤”還有另一種說法即“dumbwaiter”,千萬不要按照字面意思翻譯為“啞巴服務員”。

    其實在英語中,含有人名的成語很多,但大多與人無多大關系,翻譯時則不能想當然地按照字面意思翻譯。

    1. Jack of all trades (and master of none) 萬金油,雜而不精的人直譯為“杰克什么都會”,但實際形容什么也不通的人。Jack有勤雜工,伙計的意思。

    2. dear John letter 絕交信

    據說是約翰的情人寫給約翰的信。曾經美國有過一首十分流行的歌曲,寫的是一個女子既不忍心又不得不與男友分手的痛苦心情,其中開頭的每一句都是“dear John”。也有人認為其出處來自這里。

    3. Columbus discovered American 陳年舊事,老生常談

    哥倫布于15世紀發現新大陸已經是人盡皆知的事,不再是什么新聞了。

    4. a Judas kiss奸詐,口蜜腹劍

    猶大以吻耶穌為暗號,向壞人暗示此人是耶穌,從而出賣了耶穌。所以此語形容奸詐,口蜜腹劍。

    5. Joe Miller老掉牙的笑話

    Joe Miller于1793年出版了一本笑話集,這樣的笑話還不老掉牙嗎?

    6. John Hancock親筆簽名

    源自美國政治家John Hancock。他在《獨立宣言》上的簽名瀟灑有力,引人注目。“ Put your John Hancock here.”指“在此簽上你的大名。”

    7. David and Jonathan生死與共的朋友,莫逆之交

    據《圣經》記載,古以色列國王,耶穌的祖先David,為建立統一的以色列王國,與Jonathan建立了深厚的友誼。

    8. Jack shall have Jill.有情人終成眷屬。

    9. Tom, Dick and Harry張三,李四和王二,普通人

    10. as old as Adam 非常古老

    《圣經》記載,Adam是上帝創造出的世上的第一個人。“和亞當一樣老”自然是“非常古老”了。

    11. rob Peter to pay Paul 拆東墻補西墻

    12. John Bull 約翰牛

    英國或英國人的綽號,表現典型的英國(人)的形象或特征,如頑強剛毅,固執冷峻,氣勢洶洶,精力旺盛。它會讓人聯想到頭戴高禮帽,身穿夾克杉,足蹬長統靴的矮胖英國紳士的形象。這個綽號是英國人自己取的,源自于英國作家John的諷刺作品The History of John Bull 《約翰牛的生平》。

    13. Uncle Sam 山姆大叔

    這是美國的綽號。漫畫里的美國常常以一個大叔式的人物出現,身材瘦長,身著紅藍白燕尾服和條紋褲,頭戴花旗高帽,下巴長著山羊胡子。據說美國獨立戰爭期間,紐約州有個老頭叫Sam Wilson,他開了一家肉制品廠,專門為美軍供貨。由于他愛國,熱情,忠厚,大家都叫他Uncle Sam,他自己也很喜歡這種叫法。政府每次收到他的貨在驗收合格后總習慣打上“ US ”的字樣,恰好與“the United States”的縮寫相符。后來人們就把Uncle Sam作為美國的綽號。

    14. Aunt Sally 眾矢之的,受人攻擊,嘲諷的對象

    在英國集貿市場上曾有一種叫Aunt Sally的木偶,鼻子歪斜,嘴里常常叼著煙斗,游客們朝煙斗投東西以打掉煙斗中獎。

    15. Aunt Tom/Jane 專門討好白人的黑人婦女

    16. dumb Dora 傻姑娘,癡情女

    17. Queen Anne is dead.老生常談

    安妮女王已經死了,這是人人都知道的事情。

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 圓桌 大轉盤 怎么翻
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.106 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 欧美一级精品| 亚洲三级黄| 中文字幕一区2区| 日本一级成人毛片免费观看| 久久99热精品| 亚欧色| 三级网站在线免费观看| 欧美成人免费全部观看天天性色| 国语自产拍在线观看7m| 亚洲精品mv在线观看| 美女天天操| 91大神在线观看精品一区| 嘿嘿嘿视频在线观看| 天堂精品在线| 免费网站色| 1024视频在线观看国产成人| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 91aaa免费观看在线观看资源| 求av网址| 色偷偷7777www人| 狠狠色丁香婷婷综合久久来| 午夜秒播| 男人操女人免费| 亚洲综合久久久| 免费国产成人α片| 亚色在线观看| 欧美中出| 亚洲综合久久久| 久久视频免费看| 天天操夜夜噜| 又粗又大撑满了好爽| 午夜精品视频任你躁| 国产三级中文字幕| 久久综合九色| 黄视频在线观看网站| 欧美性一级交视频| 亚洲操| 69女poren60| 日韩美女三级| 天天躁日日躁狠狠躁一级毛片| 黄色午夜影院|