在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

中、英文化比較及英語詞匯的應用

放大字體  縮小字體 發布日期:2005-10-25


 
對于學外語的學生來說,不僅要掌握詞的字面意義,而且要知道詞的涵義。不了解詞匯涵義,會在語言上犯嚴重錯誤,有時誤把好言當惡語,引起談話者的一方或雙方不快;有時誤把嘲諷當稱贊,被人暗笑。

如"peasant"一詞,是"農民"之義,但外國人眼里不是"農民"之意。英語中的 peasant 與漢語中的"農民"所體現的意義并不完全相同,可能有不同的涵義,英語中的peasant是貶義。《美國傳統詞典》給peasant下定義:"鄉下人、莊稼人、鄉巴佬","教養不好的人、粗魯的人"。《新編緯氏大學詞典》:"一般指未受過教育的、社會地們低下的人"。在漢語中,"農民"指直接從事農業生產勞動的人,無論在革命斗爭中或是在社會主義建設中都是一支重要的力量,絲毫無貶義。

再如,politician 和statesman 這兩個英語詞。Politician是"政治家"嗎?反過來說,漢語中的"政治家"這個詞應該怎樣譯成英語呢?有些略知英語的學生譯作 politician,這是不合適的。Politician這個詞在美國英語中,往往有很強烈的貶義色彩,引起別人的蔑視。它只為謀取個人私利而搞政治、耍手腕的人。這個詞還有"精明圓滑的人"(smooth--operator)之義。指一個人做事和說話時,信心十足,非常老練。漢語"政治家"這個詞應譯為statesman,在英國英語和美國英語當中都很貼切,statesman主要表示善于管理國家的明知之士;人們通常把有威望的高級政府官員稱為statesman.

日常談話中的文化判別

見面打招呼

中國人在吃飯前后打招呼的常用語"吃了嗎?"而美國人則用"Hello"或"Hi"。如果不理解其涵義,美國人會認為,這種打招呼是說:"沒有吃的話,我正要請你到我家去呢。"總之,這樣打招呼有時意味著邀請對方去吃飯。

再如,漢語中的"上哪去啊?"這樣打招呼的話直譯成英語就是Where are you going? 用這句英語來打招呼,大部分講英語的人聽了會不高興,它們反應很可能是:It's none of your business!(你管得著嗎?)
 
 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.082 second(s), 932 queries, Memory 4.26 M
主站蜘蛛池模板: 丁香八月婷婷| 在线免费视频你懂的| 丁香网五月网| 在线观看一区二区三区四区| 在线观看日本亚洲一区| 日本高清视频不卡| 精品成人| 婷婷丁香社区| 日本x色视频| 国产日本三级在线播放线观看| 1024视频在线观看国产成人| 天天干成人网| 2023天天操| 午夜男人的天堂| 新网球王子u17世界杯篇免费观看| 日本特黄特色大片免费播放视频| 久久精品乱子伦观看| 99久久综合精品免费| 日本久操视频| 黄在线观看网站| 成年人三级视频| 色图综合网| 国产人人艹| 免费一级片在线观看| 高清欧美色欧美综合网站| 91九色蝌蚪在线| 日韩天堂在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 午夜一级毛片不卡| 456影院第一| 99久久99久久精品国产| 欧美作爱福利免费观看视频| 成人精品视频一区二区三区| 免费一级特黄特色大片| 亚洲综合国产一区二区三区| 性爽爽| 韩国视频在线播放| 手机看片福利视频| 亚洲视频在线网| 日韩一级欧美一级| 亚洲久久久|