1. Focus your eyes just slightly above the camera lens, move your face forward a bit, and tip down your chin.
2. Put your tongue behind your teeth and smile, which will relax your face.
3. Keep your arms by your side-but not glued there. To look natural, they should be a little away from your body.
4. Test-drive clothing against a white wall, with an indirect, natural light source (under a tree, indoors near a window)-it will show whether blue really is your best color.
5. As a rule, avoid patterns.
6. Photos exaggerate everything, so go easy on the makeup. For women under 30, a little mascara and lip gloss; over 30, add a touch of concealer.
7. Practice the classic model pose: Turn your body three quarters of the way toward the camera, with one foot in front of the other and one shoulder closer to the photographer. When you face forward, your body tends to look wider.
8. For standing photos, belly in, buttocks tight, shoulders back, spine straight.
9. Study photogenic people as well as photos in which you think you looked best. Look at your best angle. You'll probably see that you were laughing or having a good time. Capturing someone when they're relaxed or most animated usually makes for the best results.
10. To feel at ease, try closing your eyes, then opening them slowly just before the photo is taken.
1.雙眼注視相機鏡頭略偏上方的位置,臉略向前伸,同時下巴向下傾斜。
2.輕松自然地微笑并不難-只需將舌頭收于牙齒之后就OK了(譯者注:確切地講,應當是上牙根之后).
3.將手臂置于身體兩側但不要緊貼身體,這樣看上去更自然。
4.在非直射的自然光下(如樹下或室內靠近窗戶的地方),白色墻壁前試穿衣服。這樣可以顯示:對你來說,藍色是不是最好的顏色。
5.記住,不要穿帶圖案的衣服。
6.照片會使事物看上去比實際情況更夸張一些,因此化妝要適度。30歲以下女性,涂些睫毛膏和口紅即可;30歲以上的婦女,可用少許遮瑕霜。
7.練習經典的模特造型,即:將身體的3/4轉向照相機,一條腿放在另外一條腿前面,使一側肩部靠近攝影師。而假如你的臉朝向正前方時,身體就顯得不那么"苗條".
8.站著拍照時,應當收腹,肩向后伸,挺直腰背。
9.向那些"上相"的人和你認為自己最"上相"的照片學習。想想你展現出最好的一面的時候,當時可能正在大笑或非常開心-在人們最放松,或最有活力的時候拍照,往往能得到最好的照片。
10.放松自己-試試先閉住眼睛,直到拍照前再慢慢睜開。