在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

不讓求職簡歷石沉大海的妙招

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-08-10
核心提示:Getting a rejection letter is a painful part of job hunting, but at least it means you've been noticed. These days, I've been hearing about more job hunters who respond to online job postings, only to hear nothing back from the company. Ever. 雖然在

    Getting a rejection letter is a painful part of job hunting, but at least it means you've been noticed. These days, I've been hearing about more job hunters who respond to online job postings, only to hear nothing back from the company. Ever.

    雖然在求職過程中收到一封拒絕信很痛苦,但至少能證明你引起別人的注意了。很多時候,我都聽說很多求職者在網上投出簡歷,但是從來都得不到任何反饋。

    Was the position filled? Is the company just taking a long time to fill it? Did the hiring manager even see the application? You may never know.

    是該職位招到人了嗎?是否該公司花了很多時間來填補這個職位空缺?招聘經理看到過你的求職申請了嗎?你可能永遠都不知道。

    Many recruiters and hiring managers do let applicants know where their online applications stand. (At a minimum, companies should set up an automated response system.) But before you get too angry at companies that ignore you, consider what they are up against.

    很多招聘人員和經理確實會讓求職者知道他們在網上申請的職位是什么。(至少,公司會設立自動回復系統).但是在你為了公司忽視你而發怒之前,先稍微為他們想想吧。

    First, the Internet has made it absurdly easy to apply for jobs. This means that unqualified people are clogging the system with their wing-and-a-prayer applications.

    首先,網絡使得求職申請異常簡單。這就意味著總有不合格的人帶著碰運氣的心態將他們的求職信塞滿了招聘系統。

    Then add rising numbers of unemployed people. More job seekers - qualified, unqualified and desperate - are hitting the send button. Acknowledgments are going by the wayside as recruiters confront hundreds of applications for a single job.

    然后還有越來越多的失業者。更多的求職者,不管是合格的還是不合格的,都在點擊發送的按鈕。因為同一職位的求職申請太多,招聘人員就不會再給上百個求職者回感謝信了。

    In fact, organizations received 75 percent more applications, on average, in the first half of 2009, compared with the same period in 2008, according to a survey by the Corporate Executive Board, a network of executives and a research company. Todd Safferstone, managing director of the company's Recruiting Roundtable, said that one business advertised for a lawyer and received responses from 1,000 applicants - half of whom did not even have law degrees.

    企業調查局是一家網絡管理和研究公司,根據其調查顯示,2009年上半年公司收到的求職申請比去年同期增長了75%.該公司的人力資源招聘經理Todd Safferstone說,一個律師職位的招聘,引來了1000個人投簡歷,有一半的人甚至連法律學位都沒有。

    In this environment, it's easy to see how a stellar application can become lost in the shuffle. But how do you make your highly qualified presence known without looking like a pest?

    在這種情況下,一名優秀的求職者就很容易在一片混亂中失去機會。那么,你該如何讓你合格的簡歷被招聘者所注意到呢?

    The best job seekers "take control of their application's destiny," said Kelly Renz, vice president for client services and human resources at Pinstripe, a recruitment outsourcing firm.

    招聘外包公司Pinstripe的客服部以及人力資源部副總裁Kelly Renz說:"最優秀的求職者能夠掌握自己的求職命運。"

    That means working hard to find a contact at the company who can be your advocate - or at least a conduit to the hiring manager. If you know someone at the company personally, ask him or her to forward your application to the right person.

    這就是說要努力和公司能為你說話的人聯系上,或者至少是和招聘經理聯系。如果你私底下認識公司的員工,讓他們幫你投簡歷給合適的招聘人員。

    If you don't know anyone at the company, ask your friends and relatives if they do. If you have a Facebook page, post a polite plea there.

    如果你不認識公司的員工,問問你的親戚朋友是否認識。如果你在Facebook上有自己的主頁,在上面發布禮貌的懇求。

    Sometimes, despite your best efforts, the hiring manager's name is not readily available. Often that is a corporate ploy - a way to prevent an avalanche of follow-up inquiries about online job postings.

    有時候,盡管你已經很努力了,但是招聘經理的名字你還是無從得知。通常來說,這也是公司的一種策略,一種為了防止后續大量關于網上工作招聘的詢問的方式。

    But do some research. Look on the company's Web site or do an Internet search for a name. Call the human resources department and ask the receptionist if he or she knows who is in charge of hiring.

    那么,做一些調查吧。訪問該公司的網址,或者在網絡上搜索該公司的名字。給人力資源部打電話,問前臺是否知道負責招聘的人是誰。

    Ms. Renz suggested another way to get a name: Go on LinkedIn and look for someone who works in the same department as the posted job. Contact that person: ask whether he or she knows who is hiring, and how that individual can be reached. You might also ask for more information about the job, Ms. Renz said.

    Renz小姐建議了另外一種獲得名字的方法:上LinkedIn網站搜索與該招聘職位所屬同部門的工作人員。然后和他聯系,問他/她是否知道誰在負責招聘,以及那個人的聯系方式。她還建議說,你也可以多詢問一些關于這個工作的信息。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.526 second(s), 111 queries, Memory 1.22 M
主站蜘蛛池模板: 狠狠涩| 日本不卡在线一区二区三区视频| 婷婷丁香九月| 婷婷丁香五| 欧美色综合高清视频在线| 伊人成伊人成综合网2222| 亚洲网色| 日本人亚洲人成人| 激情综合婷婷| 亚洲精品久久久久午夜三| 久久精品人| 色天使视频| 一级做a爰片久久毛片看看| 亚洲成网| 欧美亚洲三级| 成人性视频网站| 国产天堂网| 久久性| 免费在线观看一级毛片| 日韩欧美亚洲综合一区二区| 亚洲国产精品婷婷久久| 日韩免费高清一级毛片在线| 久久成人综合网| 小优视频在线| 成人5252色| 国产精品久久久香蕉| 亚洲欧美日韩特级毛片| 欧美成人性高清观看| 扒开双腿猛进湿润18p| 乱小说录目伦800| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲专区一路线二| 亚洲成人网在线播放| 免费黄色在线视频| 午夜痒痒网| 天堂网www中文天堂在线| 天天操天天操| 久久夜夜肉肉热热日日| 极品丰满翘臀后进啪啪| 性免费网站| 在线不卡一区|