在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

商標名稱轉為普通名詞

放大字體  縮小字體 發布日期:2006-02-14
原是某品牌的名稱,但因其為先發品牌,或是在某一領域市場占有率很大,因此,該品牌便成為這類產品的通用名稱。 例如,Kleenex (臺灣譯為可麗舒) 是全美、乃至全世界最大規模的清潔用紙品牌, 對美國一般人而言,Kleenex 就等于 tissue (面紙、衛生紙) 例如 I have a runny nose. Can you give me a Kleenex? 商標名變成普通名詞的過程在語言學里, 稱為 "genericide" (A brand name or trademark that has become a generic name for its product category.) 而該產品成為該產品類別的代名詞 (generonym) 現在,我們就來看一看原是某品牌的名稱,但現已轉為該類產品通稱的一些詞匯。

Perspex
Perspex (UK Trademark
英國商標) 珀斯佩有機玻璃;透明壓克力;透明塑料 (用作檔風玻璃的丙烯樹脂);聚二-甲基丙希酸甲脂
Perspex, produced in 1930, is a trade name for a strong transparent (
透亮的) plastic material which is often used instead of (取代) glass. It is widely used for watch glasses, advertising signs, domestic baths (家庭用的浴缸), motorboat windscreens (汽車/汽艇的擋風玻璃), aircraft canopies (飛機的座艙罩), and protective shields (保護罩). Its chemical name is polymethylmethacrylate (PMMA). It is manufactured under other names (亦稱): Plexiglas, Lucite, Acrylite (壓克力材質), and Rhoplex (in the USA).
Note:

Plexiglass: light-weight transparent thermoplastic polymer, used as a glass substitute.
塑料玻璃(質輕透明的熱塑性聚合體,被當成玻璃替用品)
Lucite: transparent plastic material used as a substitute for glass
合成樹脂(透明的塑料物質,用來作玻璃之代用品)

aspirin
阿司匹靈。1899 年,拜耳公司以年輕化學家 F. Hoffmann 所命名的 Aspirin 取得注冊商標,但是生產 ASA (acetyl salicylic acid) 方法并無專利權。1950 年,Aspirin 已成為世界上最常用的止痛藥,因而被列入金氏世界紀錄。但 aspirin 早已被泛指任何「止痛藥」。
Band-Aid
OK
繃。附有消毒紗布的白膠布,原是 Johnson & Johnson(嬌生集團)的產品,由于太有名了,反而取代 plastic bandages,成為 OK 繃的通稱。
Burberry
英國名牌雨衣風衣 (waterproof coat)。現被用來指高級雨衣。
Burgundy
原指產于法國勃艮第地區的紅酒,現泛指產于其它地區類似酒的紅葡萄酒。
Chapstick
現在在臺灣的便利商店、屈臣氏及藥房均可看到此品牌所產的護唇膏。護唇膏原是 lip balmChapstick 為其俗稱。
Coca-Cola
1886
年,美國喬治亞州亞特蘭大 (Atlanta) 的約翰潘伯頓 (John S. Pemberton) 藥劑師,以混合糖漿和水等成分,發明了 "Coca-Cola" (可口可樂,此品牌名稱是 Frank M. Robinson 創造的)。之后,"Coca-Cola" 便成為可樂的同義詞。
escalator
電扶梯。原來自 Otis Elevator Company (奧的斯電梯公司)。現已小寫成為「電扶梯」的通稱。
Filofax
記事本;高級萬用手冊。Filofax 原是記事本 (personal organizer, appointment book, memo book) 的品牌名稱,現已變成記事本的替代字。
Filofax is a small book in which a record can be kept of telephone numbers, future plans and visits, business meetings, etc.
P.S. calendar book
月歷的記事本;day planner 日歷計事本
Gore-Tex
Gore-Tex (
原本是一種登山用防水快干的織料) 戶外服可抵抗嚴峻的天候變化襲卷歐美、日本市場,成功地建立其領導地位,已成為戶外服的代名詞。
granola
原為格蘭諾拉麥片,現指任何燕麥片加葡萄干、紅糖混合制成的早餐和保健食品。
Half and Half
原是沖調咖啡用的鮮奶油商標。現指 牛奶加奶油調制而成的稀奶油 (half 'n half)
heroin
海洛英(由嗎啡制成的烈性麻醉鎮痛劑) 又稱白粉,屬鴉片劑一種。原是商標名。
Hi-Liter
熒光筆。原是 Avery Dennison Corporation 的品牌名,由 highlight 一字變來的。
Hoover
在英文里,「真空吸塵器」為 "vacuum cleaner"Hoover 是第一家將吸塵器量產的公司。在美式英語中,大部分的人都將吸塵器稱為 Hoover
Jacuzzi
按摩浴缸。原商標名,是義裔美國人 Candido Jacuzzi (1903-86) 發明的。
Jell-O
Kraft 食品公司出產的果凍品牌名,一種摻入各種水果而有色、香、味的餐后甜點,現在泛指所有的果凍甜點。
Kleen Fone
原是商標。現指用于防止灰塵或污垢沾染機器而用的罩子。
Krazy Glue
瘋狂快干膠。
linoleum
(
亞麻) 油地氈。外表涂了一層氧化亞麻仁籽油的帆布地氈。The word derives from Latin lineum, 'flax', and oleum, 'oil'. 1860 年及 1863 F. Walton 取得專利。1878 年時因早已家喻戶曉,并且是唯一可描述此類產品的字被 Trade Marks Register 注銷此一專利名稱。
Lycra
萊卡。衣服質料常看到的成份。原是杜邦 DuPont 公司的產品,具有彈性的人造纖維。
Muzak
原是 Muzak 公司的品牌,以有線或無線電由音樂廣播公司傳送供電梯、餐廳、辦公室、電話錄音等播放的背景音樂。現泛指所有播送背景音樂的營業性廣播系統。
Post-it
原是 3M 公司的產品。現用來指任何便利貼。
Q-Tips
棉花棒原是 cotton swabs。但 Chesebrough-Pond's Incorporated 公司的品牌太有名,現在成為所有棉花棒的代名詞。
Rollerblades
直排輪鞋,用單排的滾輪代替冰刀 (blade) 的輪鞋 (in-line skate)
Scotch tape
思高牌膠帶、是 3M 公司生產的透明膠帶。現在一般透明膠帶多稱為 Scotch tape3M 公司另發售的卡式錄音帶也取名為 Scotch tape (司高牌錄音帶)
sellotape
(
塑料)透明膠帶。原是為英國的商標名 (UK trademark)。在美國,透明膠帶則被稱作 Scotch tape,亦是出自商標名。
Styrofoam
保麗龍原是 plastic foam,但現在以 Styrofoam 來指聚苯乙烯泡沫塑料,例如 Styrofoam products are not good for the environment.
Vaseline
凡士林。Chese-brough-Pond's, Inc. 所制造的涂劑、潤滑的礦脂。You can grease your bike with some vaseline.
Velcro
魔鬼黏。是 Velcro 工業公司的品牌名,多用在運動鞋、涼鞋上,以取代鞋帶。它是種尼龍黏扣帶,一端有許多尼龍制的小鉤,可鉤住另一端的絨毛,不易松脫。I like shoes with velcro instead of laces.
Walkman
原是 Sony 商標,現指任何隨身聽。
Wite-Out
修正液。現以 wite-out 代替 correction pen。另一商標字,Liquid Paper 也成為修正液的代名詞。
xerox
是全錄公司 Xerox Corporation 的商標,現已成為影印的代表。可當作動詞「影印」。Xerox 之名據說源自 xerography (靜電復印術)一字。
yo-yo
溜溜球。一種玩具,以細繩中穿兩個圓木盤或塑料盤,用左右食指拉動,圓盤上下旋轉。有趣的是華裔音樂家馬友友英文名為 Yo Yo Ma。根據金氏記錄,源自 16 世紀時菲律賓叢林戰所用的武器名,據說原意為「來吧!來吧!」come-come
zipper
拉鏈。源自 1920-25 美國所生產的一個廠牌名。

然而,英文詞匯中亦有一類的字,其部份構詞亦源于品牌名稱,例如, McJob McDonaldized job (在麥當勞打工) 已收錄在字典里,意指「在快餐店等服務業打工,低薪資、低福利,無須動腦,重復做相同動作的工作」 (a low-paying, non-challenging job with few benefits or opportunities, typically in the service sector.)
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.046 second(s), 14 queries, Memory 0.97 M
主站蜘蛛池模板: 久久久久女人精品毛片| 人人叉人人| 五月婷婷在线观看视频| 四虎在线视频| 免费抓胸吻胸激烈视频网站| 免费毛片大全| 大尺度视频在线| 天天视频国产免费入口| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| v视界影院最新地址| 555夜色555亚洲夜色| 99热.com| 色噜噜噜| 激情综合网婷婷| 在线观看高清免费播放| 久久久久久久久国产| 欧美同性精品xxxx| 老师叫我揉她内裤越快越好| 亚洲精品456人成在线| 日本写真高清视频免费网站网| 久久综合九色欧美综合狠狠| 91精选视频在线观看| 久久亚洲精选| 欧美一区高清| 四虎影院在线免费观看视频| 就去干综合| 亚洲第一久久| 97夜夜澡人人爽人人喊一欧美| 亚洲一区二区三区高清视频| 亚洲免费色| 免费看很黄很色裸乳视频| 97精品在线| 欧美性第一页| 亚洲 图片 小说 欧美 另类| 美女张开腿让男人桶爽| 永久免费精品影视网站| 6080国产午夜精品| 一级毛片日韩| 国产在线美女| 嘿嘿午夜| 永井玛丽亚中文在线观看视频|