在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 資源技巧 » 正文

Mum's the word意思是“媽媽的話”?大錯特錯!

放大字體  縮小字體 發布日期:2019-04-30  作者:foodtrans
核心提示:大家肯定有疑問:難道mum's word不是媽媽的話?這里的mum和媽媽沒有關系哦~它原意指的是被捂住嘴后發出的mmm...的聲音,表示不愿

大家肯定有疑問:難道mum's word不是“媽媽的話”?這里的mum和媽媽沒有關系哦~它原意指的是被捂住嘴后發出的"mmm..."的聲音,表示不愿意或不能說話~那mum's the word的意思大家應該已經猜出來了吧~它表示保密!

這個習語來自于莎士比亞的《亨利六世》。Seal up your lips and give no words but mum.直接翻譯是:閉上嘴巴,啥也不說,除了保持沉默。于是,mum is the word就從句子中提取出來,用在提醒別人保持沉默,恪守諾言的語境。

其中的"mum"是"momme"的俚語說法,在中古英語中是“保持沉默”的意思。"mum"的這層意思,是由"murmur"--“啞劇演員”發展而來。

 

舉個例子:

“I won the lottery!”Paul whispered in his wife's ear.

“我中彩了!”保羅在妻子的耳邊悄聲說。

“Don't breathe a word!”

“千萬要保密!”

“Okay,honey;mum is the word.”

“好的,絕對不講出去。”

 

那么,當別人跟你說Mum's the word讓你給他保密時,除了Yes還可以怎么回答得更加真誠呢?

I won't say a word.

我保證對誰都不說出去。

I won't say anything.

我什么都不說。

My lips are sealed.

我的嘴很緊。

當然可能有些大嘴巴,忍不住就說出去了,通常開場白是這樣的:我跟你說件事,你不要告訴別人哦!然后就開始泄露秘密了。

I'll level with you.

好吧,我就直說吧。

I have a confession to make.

有件事我一定要坦白。

Well, as a matter of fact...

好吧,說實話……

 

那如果是你不小心說漏嘴了咋辦?

It was a slip of the tongue.

無意中說漏了嘴。

Really? Didn't she know about it?

真的嗎?她不知道這件事?

I spilled the beans.

我泄露了秘密。

I stuck my foot in my mouth.

我把不好/失禮的事說出去了。

 

不過做人嘛,還是要有分寸和底線的。當你忍不住要說出去的時候,就想一想:別人跟你說這個秘密的時候,有多信任你吧!

另外,我們整理了一份和媽媽有關的表達。

 

01  Mummy's boy

Mummy's boy指的是:很聽媽媽的話,什么事情都讓母親來做主,而自己毫無主見的男生或者成年男性。也就是我們常說的“媽寶男”!

Don't marry him! He's just a mummy's boy.

別嫁給他!他就是一個媽寶男。

Tim is a mummy's boy. He left his girlfriend because his mother didn't like her.

提姆是一個媽寶男,因為他媽媽不喜歡他的女朋友,所以他離開了對方。

 

02 everyone and their mum

Everyone and their mum:

每個人和他們的媽媽 ×

大多數人,很多人 √

這個短語,用夸張的手法來形容“非常多的人,幾乎每一個人”

Everyone and their mum is going on a vacation, but I have to work.

大家都要休假了,可我還得工作。

 

03  stay-at-home mom

Stay-at-home mom:大家應該很好猜出來是什么意思吧?呆在家里不外出工作,全身心在家帶寶寶的媽媽,也就是“全職媽媽”。

Being a stay-at-home mom is as much hard work as going to an office everyday.

全職媽媽和每天出去工作一樣辛苦。

John: So we've been talking about women's roles in society. And are you a stay-at-home mom or a working mom?

約翰:我們來談談女性在社會中的角色。你是全職媽媽還是職場媽媽?

Sarah: Well, I guess I'm both. Right now, I'm on maternity leave and I'm on six months of maternity leave.

薩拉:嗯,我想我兩者都是。目前我在休產假,我正在休為期6個月的產假。

John: What does that mean?

約翰:這是什么意思?

Sarah: So maternity leave is when you have a job but then you become pregnant or you're going to have a baby, maybe adopt, too. So you're going to have a baby, and so you take time off of work to stay home with the new baby.

薩拉:產假是指你有工作,不過因為你懷孕了或者即將生產,或是領養,在你要生產的時候,你可以休假,留在家里照顧孩子。

 

04  mother's knee

At your mother's knee直譯過來是“在你媽媽的膝上”,而實際要表達的是:幼年時或是兒時學到的技能,比如畫畫,鋼琴,舞蹈這些啟蒙技能。

舉個例子,小白很小的時候就學會了畫畫,他就可以這樣說:

I learnt to paint at my mother's knee.

我在幼年時學會了涂色。

 

(來源:英語四六級備考)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.121 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M
主站蜘蛛池模板: 色天天综合色天天碰| aaa一级黄色片| 午夜寂寞影| 福利毛片| 爱爱帝国亚洲一区二区三区 | 久青草视频在线播放| 999伊人| 国产99久久九九精品免费| 免费亚洲一区| 欧色视频| 天天操婷婷| 男人j桶女人j免费视频| 色多多视频在线观看免费大全| 国产高清免费| 综合五月激情| 婷婷啪啪| 伊人免费网| 444kk免费| 欧美性生活网址| 天天射天天干天天操| 一区二区三区高清不卡| 四虎永久在线精品免费观看地址 | 久插| 月夜免费观看高清在线完整| 久久久鲁| 国产福利萌白酱喷水视频铁牛| 一及黄色| 国产高清色视频免费看的网址| 成人一级网站| 天堂网www在线资源中文| 波多野结衣在线观看一区二区| 欧美性白人极品1819hd高清| 四虎影院黄色| 午夜小视频网站| 狠狠色婷婷七月色综合| 久久久久久久性潮| 美女脱裤子屁屁视频| 在线看你懂| 成年男人永久免费看片| 一区二区三区在线观看免费 | 在线免费视频观看|