“理解”除了understand,還可以怎么說?不同的情形會有特定的英語表達哦!來看看吧。
1. realize
1. 明白;認識到;意識到
realize的本意是“使變為事實;使發生”,引申為指人清楚地明白、領悟、體會到某事。
I realize how difficult it's going to be, but we must try.
我知道這有多困難,但我們必須試一試。
2. grasp
2. 理解,領悟,明白
這個詞多指弄明白費解的問題,常指對抽象理論、原理的領悟或理解。
I think I managed to grasp the main points of the lecture.
我覺得我還是理解了演講的要點。
3. make sense of
3. 懂得
Can you make sense of what I say?
你能領會我說的意思嗎?
4. appreciate
4. 理解,領會;意識到
I appreciate that it's a difficult decision for you to make.
我體會得出,你作出這樣的決定有多難。
5. comprehend
5. 充分理解;領悟
I cannot comprehend this phrase.
我無法理解這個短語。
6. get it
6. 理解
get的動詞意思挺多的,可以表示“懂,理解;聽見”,get a joke的意思就是聽懂了笑話。
I told that joke to Sophia, but she didn't get it.
我跟索菲婭講了那個笑話,可她沒有聽懂。
7. get the message
7. 理解
當別人不想冒犯你,采用委婉的方式表達意思,你如果體會到對方暗示的意義,就是get the message。
Oh, I get the message – you want to go without me, right?
哦,我明白了,你不想和我一起去,對吧?
8. get the picture
8. 了解情況
picture除了表示圖畫;照片,還有“情況;局面;事態”的意思。
It's all right, don't say any more - I get the picture.
沒關系,不用再說了——我明白了。
9. get the gist
9. 理解大意
gist的意思是一段信息的要旨,要點;大意,get the gist就是理解了大概的意思。
I think I got the gist of what she was saying.
我想我明白她說的話的大意了。
10. the penny drops
10. 恍然大悟,豁然開朗
我們常常會丟硬幣看正反做決定,當硬幣掉下來的時候,結果也就出來了。
She looked confused for a moment, then suddenly the penny dropped.
她一開始看起來有些不解,后來恍然大悟。
(來源:滬江英語)