21世紀議程Agenda 21(the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里約),—provides the global consensus on the road map towards sustainable development)
世界環境日World Environment Day (June 5th each year)
世界環境日主題World Environment Day Themes
環境千年—行動起來吧。2000)The Environment Millennium - Time to Act!
拯救地球就是拯救未來!(1999)Our Earth - Our Future - Just Save It!
為了地球上的生命—拯救我們的海洋。1998)For Life on Earth - Save Our Seas!
為了地球上的生命(1997)For Life on Earth
我們的地球、居住地、家園(1996)Our Earth, Our Habitat, Our Home
國際生物多樣性日International Biodiversity Day (29 December)
世界水日World Water Day (22 March)
世界氣象日World Meteorological Day(23 March)
世界海洋日World Oceans Day (8 June )
聯合國環境與發展大會(環發大會)United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)
環發大會首腦會議Summit Session of UNCED
聯合國環境規劃署United Nations Environment Programs(UNEP)
2000年全球環境展望報告GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000
入選“全球500佳獎”be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor
聯合國人類居住中心UN Center for Human Settlements (UNCHS)
改善人類居住環境最佳范例獎Best Practices in Human Settlements Improvement
人與生物圈方案Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)
中國21世紀議程China's Agenda 21
中國生物多樣性保護行動計劃China Biological Diversity Protection Action Plan
中國跨世紀綠色工程規劃China Trans-Century Green Project Plan
國家環境保護總局State Environmental Protection Administration (SEPA)
中國環保基本方針China's guiding principles for environmental protection
堅持環境保護基本國策adhere to the basic state policy of environmental protection
推行可持續發展戰略pursue the strategy of sustainable development
貫徹經濟建設、城鄉建設、環境建設同步規劃、同步實施、同步發展(三同步)的方針carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the“three synchronizes”principle)
促進經濟體制和經濟增長方式的轉變promote fundamental shifts in the economic system and mode of economic growth
實現經濟效益、社會效益和環境效益的統一bring about harmony of economic returns and contribution to society and environmental protection
中國環保基本政策the basic policies of China's environmental protection
預防為主、防治結合的政策policy of prevention in the first place and integrating prevention with control
污染者負擔的政策“the-polluters-pay”policy
強化環境管理的政策policy of tightening up environmental management
一控雙達標政策policy of“One Order, Two Goals”:“一控”:12種工業污染物的排放量控制在國家規定的排放總量The total discharge of 12 industrial pollutants in China by the end of 2000 shall not exceed the total amount mandated by the central government.:“雙達標”:1.到2000年底,全國所有的工業污染源要達到國家或地方規定的污染物排放標準The discharge of industrial pollutants should meet both national and local standards by the end of 2000. 2.到2000年底,47個重點城市的空氣和地面水達到國家規定的環境質量標準2. Air and surface water quality in all urban districts in 47 major cities should meet related national standards by the end of 2000.
對新項目實行環境影響評估conduct environmental impact assessments (EIA) on start-up projects
提高全民環保意識raise environmental awareness amongst the general public
查處違反環保法規案件investigate and punish acts of violating laws and regulations on environmental protection
環保執法檢查environmental protection law enforcement inspection
限期治理undertake treatment within a prescribed limit of time
中國已加入的國際公約international conventions into which China has accessed
控制危險廢物越境轉移及其處置的巴塞爾公約Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal
關于消耗臭氧層物質的蒙特利爾議定書Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer
生物多樣性公約Convention on Biological Diversity
防治荒漠化國際公約Convention to Combat Desertification
氣候變化框架公約United Nations Framework Convention on Climate Change
生態示范區eco-demonstration region; environment-friendly region
國家級生態示范區(珠海)Nationally Designated Eco-Demonstration Region
國家級園林城市Nationally Designated Garden City
對水質和空氣質量的影響impact on the quality of the water and the air
治理環境污染curb environmental pollution; bring the pollution under control
海藻mostly in polluted waters)
工業固體廢物industrial solid wastes
白色污染white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)
可降解一次性塑料袋throwaway bio-degradable plastic bags
放射性廢料積存accumulation of radioactive waste
有機污染物organic pollutants
氰化物、砷、汞排放discharge of cyanide, arsenic, mercury
鉛、鎘、六價鉻lead, cadmium, sexivalent chromium
城市垃圾無害化處理率decontamination rate of urban refuse
垃圾填埋場refuse landfill
垃圾焚化廠refuse incinerator
防止過度利用森林protect forests from overexploitation
森林砍伐率rate of deforestation
水土流失water and soil erosion
土壤鹽堿化soil alkalization
農藥殘留pesticide residue
水土保持conservation of water and soil
生態農業environment-friendly agriculture; eco-agriculture
水資源保護區water resource conservation zone
海水淡化sea water desalinization
保護珊瑚礁、紅樹林和漁業資源protect coral reefs, mangrove and fishing resource
綠化祖國turn the country green
全民義務植樹日National Tree-Planting Day
造林工程afforestation project
綠化面積afforested areas; greening space
森林覆蓋率forest coverage
防風林wind breaks(防沙林sand breaks)
速生林fast-growing trees
降低資源消耗率slow down the rate of resource degradation
開發可再生資源develop renewable resources
環保產品environment-friendly products
自然保護區nature reserve
野生動植物wild animals and plants, wild fauna and flora
保護生存環境conserve natural habitats
瀕危野生動物endangered wildlife
珍稀瀕危物種繁育基地rare and endangered species breeding center
自然生態系統natural ecosystems
防止沙漠化(治沙、抗沙)desertification
環境負荷carrying capacity of environment
三廢綜合利用multipurpose use of three types of wastes
先天與后天,遺傳與環境nature-nurture
美化環境landscaping design for environmental purposes
防止沿海地帶不可逆轉惡化protect coastal zones from irreversible degradation
環境惡化environmental degradation
城市化失控uncontrolled urbanization
溫飽型農業subsistence agriculture
貧困的惡性循環vicious cycle of poverty
大氣監測系統atmospheric monitoring system
空氣污染濃度air pollution concentration
酸雨、越境空氣污染acid rain and transboundary air pollution
二氧化硫排放sulfur dioxide (SO2) emissions
懸浮顆粒物suspended particles
工業粉塵排放industrial dust discharged
煙塵排放soot emissions
二氧化氮nitrate dioxide (NO2)
礦物燃料(煤、石油、天然氣)fossil fuels: coal, oil, and natural gas
清潔能源clean energy
汽車尾氣排放motor vehicle exhaust
尾氣凈化器exhaust purifier
無鉛汽油lead-free gasoline
天然氣汽車gas-fueled vehicles
電動汽車cell-driven vehicles; battery cars
氯氟烴CFCs
溫室效應greenhouse effect
厄爾尼諾南徊ENSO (El Nino Southern Oscillation)
噪音noise(分貝db; decibel)
化學需氧量(衡量水污染程度的一個指標)COD;chemical oxygen demand
生物需氧量BOD; biological oxygen demand
工業廢水處理率treatment rate of industrial effluents
城市污水處理率treatment rate of domestic sewage
集中處理廠centralized treatment plant
紅潮red tide (rapid propagation of sea algae
英語“氣象”用語表達法
1、氣候種類
山地氣候mountain climate
恒風constant wind
微風breeze
冬季季風氣候winter monsoon climate
逆風headwind
臺風typhoon
季風氣候monsoon climate
高氣壓high-pressure
鋒面frontal edge
亞熱帶氣候sub-tropical climate
氣團air mass
熱浪heat wave
高原氣候plateau climate
閃電lightning
霧fog
海濱氣候littoral climate
涼cool
霜frost
極地氣候polar climate
雪堆snowdrift
露dew
熱帶氣候tropical climate
寒冷chilly 3
風的名稱溫帶沙漠氣候temperate desert climate
間歇雨intermittent rain
無風calm
溫帶干燥氣候temperate arid climate
大雨heavy rain
輕風light breeze
熱帶季風氣候tropical monsson climate
信風trade wind
微風gentle breeze
大陸氣候continental climate
天氣預報weather forecast
和風moderate breeze
沙漠氣候desert climate
甘霖welcome rain
清風fresh breeze
沿海氣候coastal climate
冰柱icicle
強風strong breeze
高地氣候highland climate
西北風northwester
疾風near gale
海洋氣候marine climate
地形雨local rains
大風gale
森林氣候forest climate
狂風squall
烈風strong gale
溫帶氣候temperate climate
雨季rainy season
狂風storm
濕潤氣候humid climate
雨點raindrops
暴風violent storm
溫帶草原氣候temperate grassy climate
東北信風northeast trades
颶風hurricane
熱帶雨林氣候tropical rainy climate
東南風southeaster
臺風typhoon
熱帶海洋氣候tropical marine climate
風級wind scale
龍卷風tornado2
虹rainbow 4
小雨light rain
陣雨shower
平靜calm
毛毛雨drizzle,fine rain
疾風gusty wind
微波rippled
反常天氣freakish weather
氣旋cyclone
微浪smooth wavelets
北風north wind
氣壓barometric pressure
細浪light seas
冰ice
陰天cloudy day
小浪moderate seas
冰點freezing point
雪花snow flake
中浪rough seas
西南風southwester
晴clear
大浪very rough seas
冷峰cold front
順風favorable wind
強浪high seas
低氣壓low-pressure
悶熱天氣muggy weather
巨浪very high seas
雨量rainfall
雹hail
狂浪monster waves
東北風northeaster
雷thunder 5
自然災害東風east wind
滂沱大雨downpour
火山地震volcanic earthquake
炎熱scorching heat
暖鋒warm front
海嘯tidal wave
風眼eye of a storm
零度zero
山崩landslide
零度以下subzero