China's Ministry of Health said here Tuesday that four deaths had been reported after inoculation of China-made A(H1N1) flu vaccine and three had been confirmed irrelevant to the vaccines.
The three deaths were "coincidental" and causes of the other death are yet to be finalized, Liang Wannian, director of the ministry's emergency response office, said at a press conference.
Of the 26.18 million people nationwide who had been vaccinated by Monday, 2,867 suspected adverse reactions had been reported, Liang said. About four fifths of the reactions were fever or swelling.
"Clinical tests and practices in China and other countries have shown the A(H1N1) flu vaccines are safe," Liang said.
As of Sunday, the Chinese mainland had reported 178 deaths from the flu. More than 90,000 people were infected and nearly 80 percent had recovered.
Liang warned that the flu situation in China was still "severe" with an increasing number of deaths and more counties and municipalities reporting confirmed cases.
The proportion of A(H1N1) flu also increased greatly to about 90 percent of all flu cases in the past weeks.
Liang said schools were still the main venue for prevention
中國衛生部星期二說,接種中國制造的A(H1N1)流感疫苗后,有4人死亡,已確認三人的死亡與疫苗無關。
衛生部應急反應辦公室主任梁萬年在新聞發布會上說,三例死亡是"巧合",另一例死亡原因有待最后確定。
梁說,星期一之前,全國共有2千6百1拾8萬人接種了疫苗,報告疑似不良反應2867例。其中五分之四為發熱和腫脹。
梁說:"中國和其它國家的臨床試驗和實踐表明,A(H1N1)流感疫苗是安全的。"
截止星期日,中國大陸報告流感死亡人數為178人。9萬多人受到感染,近百分之八十已康復。
梁警告說,中國的流感形勢依然"嚴峻",死亡人數正在增加,越來越多的縣和自治區報告確認病例。
A(H1N1)流感所占比例急劇上長,占過去兩星期所有流感病例的90%.
梁說,學校仍然是預防的重點地區。