在线观看亚洲精品专区-在线观看亚洲免费-在线观看亚洲免费视频-在线观看亚洲欧美-欧美freexxx-欧美free嫩交video

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

甲型H1N1流感新的疫苗接種計劃目標是孕婦

放大字體  縮小字體 發布日期:2009-12-11
核心提示:China is preparing an inoculation plan for all pregnant women, who make up nearly 14 percent of the total number of reported deaths from the A/H1N1 flu on the mainland. Nearly 8 percent of pregnant women have severe cases of H1N1, according to the M

    China is preparing an inoculation plan for all pregnant women, who make up nearly 14 percent of the total number of reported deaths from the A/H1N1 flu on the mainland.

    Nearly 8 percent of pregnant women have severe cases of H1N1, according to the Ministry of Health yesterday. Forty-six pregnant women have thus far died because of the flu.

    Other groups facing high risks of infection include the chronically ill, the obese, infants and seniors, the ministry said.

    No clear evidence has so far shown that the vaccine harms both the pregnant mother and her baby, according to international studies.

    Health experts and officials with departments such as the Ministry of Health, the State Food and Drug Administration, and the Chinese Center for Disease Prevention and Control are currently working closely to figure out an exact inoculation plan for pregnant women, said Zhao Kai, a vaccine expert and academician with the Chinese Academy of Engineering, yesterday.

    "Pregnant women are advised to consult obstetric doctors before deciding whether or not to get the jab," he said.

    Of the total number of H1N1 deaths, approximately 47 percent suffered from chronic diseases and 18 percent were obese. Men accounted for 58 percent of the death toll.

    It is the first time that the ministry has released an exact breakdown of severe cases and deaths related to the flu. The announcement came following a report by Guangzhou Daily that 80 percent of all H1N1 deaths on the mainland were pregnant women.

    The publication quoted renowned Dr Zhong Nanshan for the story but he denounced the story as false yesterday.

    He did, however, warn pregnant women of the high risk of contracting H1N1 and recommended that they take antiviral drugs such as Tamiflu as soon as they show signs of illness.

    Feng Zijian, director of the emergency response department of the CDC told China Daily that the majority of pregnant victims had been carrying their babies for six months or more. In several cases, the babies survived the infection.

    As the pandemic grows, Feng urges people to practice good hygiene and avoid crowded areas.

    China's stockpile of H1N1 vaccines can currently inoculate 26 million people, according to official statistics.

    As of yesterday, more than 31 million have been vaccinated against the H1N1 flu on the mainland, excluding pregnant women and children under the age of 3, according to official statistics.

    Vivian Tan, press officer of the WHO Beijing Office, said given that the profile of the pandemic flu vaccine is similar to that of the seasonal flu vaccine, many countries have started vaccinating pregnant women as part of the vaccination campaign against H1N1.

    "WHO recommends that pregnant women get the shot," she said.

    The mainland reported 125 deaths in the week from Nov 30 to Dec 6, nearly 65 percent of the month's toll of 194 deaths.

    Almost 10,000 new cases had been confirmed this week, bringing the total to more than 100,000, according to the ministry.

    中國正在作出計劃為所有孕婦進行甲型流感疫苗接種,據報告內陸甲型流感死亡總人數近百分之十四是孕婦。

    根據昨天衛生部消息,近百分之八的孕婦嚴重患有H1N1流感病毒,迄今有46名孕婦死于這種流感。

    衛生部長說,面臨高風險感染的其他群體包括慢性基礎性疾病患者,肥胖癥患者,嬰幼兒和老人。

    根據國際研究,到目前為止,沒有明顯的跡象表明該疫苗對孕婦和她的孩子有危害。

    衛生專家和有關部門,如衛生部,國家食品藥品監督管理局和中國疾病預防控制中心的官員目前正密切配合,找出一個精確的孕婦疫苗注射計劃,中國工程院院士、疫苗專家趙凱昨天說:"懷孕的婦女,應先請教婦產科醫生,才決定是否接受疫苗注射。"

    在甲型H1N1流感病毒死亡總人數中,大約百分之四十七患有慢性基礎性疾病,百分之十八患有肥胖癥。死亡人數百分之五十八是男性。

    這是衛生部第一次發布有關流感疫情的確切重癥和死亡病例人數,這一宣布是繼廣州日報報道,說所有內陸H1N1流感病毒死亡人百分之八十是孕婦。

    該公布引述著名醫生鐘南山的經歷,但他譴責了昨天傳說的虛假。

    然而,他警告說,孕婦是高風險感染H1N1病毒的人,他建議她們一旦呈現病狀就應盡早使用達菲一類抗病毒藥物。

    中國疾病預防控制中心應急部部長馮子健告訴中國日報說,大多數死亡孕婦都已經懷有6個月或6個月以上的嬰兒。有一些病例,嬰兒在感染中幸存下來。

    隨著疫情不斷增長,馮敦促人民群眾要養成良好的衛生習慣,避免到人群擁擠的地方。

    根據官方的統計數字,中國庫存的流感疫苗,目前可以接種2600萬人。

    據官方統計,截至昨日,大陸已有超過31萬人接種了的甲型H1N1流感病毒疫苗,但不包括孕婦和不滿3歲的兒童。

    世界衛生組織百科詞典

    Loading……

    同反義詞

    駐北京辦事處新聞官員維維安譚說,鑒于流感疫苗的配置類似季節性流感疫苗,許多國家已開始對孕婦進行疫苗接種,作為抗甲型H1N1流感疫苗接種活動的一部分。

    "世界衛生組織建議,孕婦應得到疫苗接種,"她說。

    內陸報告從11月30日至12月6日一周內有125人死亡,約占本月死亡194人的百分之六十五。

    根據衛生部消息,本周已被確定新病例近1萬人,使總數達到10多萬。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.168 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M
主站蜘蛛池模板: 五月停停| 爱操视频在线观看| 在线黄色免费观看| 国产成人精品日本亚洲专| 91大神精品长腿在线观看网站| 日本暴力喉深到呕吐hd| 中日韩黄色大片| 国产精品人成在线播放新网站| 日日夜夜天天干| 亚洲国产精品第一页| 久久夜色精品| 黄色国产网站| 上课被同桌摸下面做羞羞| 天天撸视频| 亚洲色图欧美色| 黄色美女免费网站| 久久夜视频| 中文字幕在线播放第一页| 国产caoni111在线观看视频| 日本一区视频| 澳门三级bd高清| 欧美黑人性xxx猛交| 天堂网www在线资源中文| 午夜精品视频在线观看美女| 一级毛片真人免费观看| 韩国三级理论在线观看视频 | 五月天丁香花婷婷| 四虎comwww最新地址| 美女扒开腿让男人桶尿口| www.色com| 在线天堂中文新版有限公司| 天天摸天天舔天天操| 四虎www成人影院观看| 国产精品色片| 久久综合性| 狠狠操夜夜爽| 欧美日韩看片| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 大黄香蕉| 亚洲伊人成人网| 精品看片|