China Seizes Shipment of Rancid US Pistachio Nuts
中國沒收一批自美國進口的開心果
China's official Xinhua news agency says a shipment of pistachio nuts from the United States will be destroyed, after four packages of rancid nuts were found in a container also infested with ants.
中國官方的新華社說,來自美國的一批開心果將被銷毀,在此之前,有關方面發(fā)現(xiàn)一個集裝箱裡的四包開心果變質(zhì),這個集裝箱內(nèi)也有螞蟻。
Xinhua quotes the country's national inspection agency as saying the 20-ton shipment was found during entry-point inspection in Guangdong province on June second.
新華社援引中國國家質(zhì)檢總局方面的話說,他們 6 月 2 號在廣東省入關口岸進行檢查時發(fā)現(xiàn)了這 20 噸開心果。
Officials are ordering local inspectors to step up checks on food imported from the United States.
有關官員命令當?shù)貦z查人員加緊檢查從美國進口的食品。
China has been subject to growing international concern about the safety of its own food and drug exports.
中國對外出口的食品和藥物目前正因安全問題而受到越來越多的國際關注。
Inspectors for the U.S., Panama and Dominican Republic have banned imports of animal feeds and toothpaste from China after finding such products contained toxic chemicals.
美國、巴拿馬和多明尼加共和國的檢查人員已經(jīng)禁止從中國進口動物飼料和牙膏,在此之前,他們發(fā)現(xiàn)這些中國產(chǎn)品含有有毒的化學物質(zhì)。