近年來有關研究結(jié)果表明,紅茶在某些方面并不遜色于綠茶。英國科學家的最新研究證明,紅茶對糖尿病人有好處,因為它能夠刺激胰島素的分泌,降低餐后血糖的峰值。
山東省濟南市錢先生:我一直是紅茶的愛好者,但最近聽朋友說,紅茶里的營養(yǎng)在加工過程中都被破壞了,有些人甚至把紅茶和咖啡歸為一類,勸告人們少喝這些含有咖啡因的飲料。這是真的嗎?
副教授范志紅:綠茶加工程序少,加熱時間短,能夠很好地保留了多酚類物質(zhì)和維生素C,而紅茶經(jīng)過發(fā)酵,加工時間長,多酚類物質(zhì)大半被氧化,維生素C也基本上被破壞了。
不過,近年來有關研究結(jié)果表明,紅茶在某些方面并不遜色于綠茶。英國科學家的最新研究證明,紅茶對糖尿病人有好處,因為它能夠刺激胰島素的分泌,降低餐后血糖的峰值。
研究者給16名志愿者喝含有75克葡萄糖溶液,不過糖液有四種配制方法:1組是白水配的,2組是白水加咖啡因配的,3組是用1克茶包溶出的紅茶水配的,4組是用3克茶包溶出的紅茶水配的。然后,觀察他們喝下糖水后150分鐘內(nèi)的血糖和胰島素反應。
結(jié)果發(fā)現(xiàn),1克茶包就能讓受試者的120分鐘血糖更加平穩(wěn),而咖啡因絲毫沒有幫助。這可能是因為紅茶中的大量多酚類物質(zhì)引起的。
很多地區(qū)的居民習慣于食用肉制品,同時也喜愛紅茶,是一個比較科學的飲食搭配。高血脂患者和肥胖者飲用紅茶,也是有益控制病情的做法。