眾所周知,“閉門羹”意為拒客,但“閉門”何以與“羹”聯(lián)系起來(lái)呢?原來(lái),“閉門羹”一語(yǔ)始見于唐代馮贄《云仙雜記》所引《常新錄》的一段話:“史鳳,宣城妓也。待客以等差……下列不相見,以閉門羹待之。”這名姓史的高級(jí)妓女不愿接待下等客時(shí),就餉之以羹,以表婉拒。客人見羹即心領(lǐng)神會(huì)而自動(dòng)告退了。所謂羹,最初時(shí)系指肉類,后來(lái)以蔬菜為羹,再后對(duì)凡熬煮成有濃汁的食品皆以羹稱之,如雪耳羹、水蛇羹、燕窩羹等。以更待客,比直言相拒,要婉轉(zhuǎn),客氣一些。可惜現(xiàn)代拒客,則只有“閉門”而沒有“羹”了。